Od: Dusan Juhas [djuhas@kerio.com] Odesláno: 25. ledna 2006 11:07 Komu: Václav Pergl Předmět: Re: [all] Kerio Project Life Cycle Čau Venco, dobrá práce! Zde mé připomínky ze "života hmyzu": Je mi jasný, že text je vybalancovaný a že když neznám souvislosti můžu působit divně. Zároveň ale asi nechcete vytvářet akademické procesy do kterých se nevejde realita, a tak to ber jako pokus o test použitelnosti ;-) Dokument "Roles" 1. "PM confirms all suggestion in bugzilla" - slova confirms all asi mají znamenat, že PM potvrzuje každý návrh kt. se má přidat do produktu, termín confirm bug/suggestion však v našich končinách používáme pro popis následující činnosti: - přečtu si o co jde - vyhodnotím, zda je to realita nebo zdání autora - když je to realita, vyhodnotím zda to není duplikát, jinak zavřu Jenom KMS má momentálně 836 otevřených suggestions - pokud by PM měl všechny potvrzovat, asi nebude dlouho dělat nic jinýho... 2. "Research participates on product Functional specifications" Změnil bych na "...can participate..." nebo něco co by lépe vyjadřovalo, že se nemusí účastnit všech funkčních specifikací. Výzkumníci jsou 2, momentálně otevřených funkčních specifikací bude jen v KMS přes 20, viz ty s ikonou monitoru na http://specs.kerio.local/ Budou-li se výzkumníci účastnit všech funkčních specifikací, tak se výrazně zpomalý už tak zdlouhavý proces schvalování specifikací... 3. "QA creates and maintains automatic testing scripts" Skvělé! Jsem všemi 10 pro! Už několik měsíců se snažím Zdenciho marně přesvědčit, aby alespoň několik hodin týdně věnovali tvorbě skriptů ve WATSu http://web.kerio.local/specifications/wats/index.html anebo aby alespoň ukázali, že je to nevhodný způsob testů. Zdenci pořád čeká na to, až najme nové lidi, kteří budou dělat skripty a odůvodňuje to neustále nedostatkem času... Podle mě ale ušetří spoustu času tím, když místo ručního oklikávání bude psát automatické oklikávače a ručně bude oklikávat pouze to co nejde zautomatizovat. Dokument "Documents" 1. "Research report - It is created only if necessary." Ale necessary je přece vždycky! Tak ať je stručný a třeba jen heslovitý, ale ať je. Už několikrát se mi stalo, že jsem slyšel "Jó to jsem onehdá zkoumal, ale už si nepamatuju jak to dopadlo. Počkej chvíli, skusím to najít....po chvíli: teď nic nemůžu najít... Lidově: výzkum z kterého není písemný výstup je k hovnu, poněvadž bude pravděpodobně muset být proveden znovu. 2. Functional Specification - Intended for: Development, QA, Documentarist Navrhuju změnit na "Intended for: all" - funkční specifikace má být pochopitelná všem, je-li nesrozumitelná, měla by se opravit - všichni nemusí číst všechno, ale pouze to, co se jich týká nebo to k čemu se chtějí vyjadřovat - čtením funkční specifikace předcházíme nesmyslným požadavkům viz třeba reakce Joshe po přečtení specifikace: https://bugzilla.kerio.com/show_bug.cgi?id=13055 3. Development specification - tím se asi myslí technická specifikace. Pokud ano, navrhuji změnit na zavedený a používaný termín "Technical specification". Viz dokument původně navržený Pavlem Benešem a schválený v rámci porad vývoje: http://web.kerio.local/specifications/howWriteSpec/index.html#header 4. Test specification... Preparation participants: QA Takhle by bylo fajn kdyby to fungovalo, ale jsme úplně jinde. Typicky všechni specifikace testů/skriptů do autotestu píšou vývojáři... Snad zatím vše ;-) Dušan ------------------------------------------------------------------------------ From: Václav Pergl [mailto:vpergl@kerio.com] To: all@kerio.com Sent: Tue, 24 Jan 2006 18:07:40 +0100 Subject: [all] Kerio Project Life Cycle Hi all! Tomas Hnetila and me have finished documents describes Kerio project life cycle, roles, and documents related to the development project. There are living documents and we expected future revisions. Presentation attached documents for teams (CZ) will be done next week. Cheers Václav Vaclav Pergl Chief of Project Management ......................................................................... Kerio Technologies s.r.o. Anglicke nabrezi 1, 301 49 Plzen Czech Republic tel. +420 377 338 901, fax +420 377 338 921 www.kerio.com ......................................................................... No Pasaran!