msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.7.5\n" "Project-Id-Version: Page Builder\n" "Language: fi\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" #: inc/admin-actions.php:80 msgid "No description" msgstr "Ei kuvausta" #. A prebuilt layout is essentially a complete visual layout that was pre created. #: inc/admin-actions.php:89 msgid "Your theme doesn't have any prebuilt layouts." msgstr "Teemasi ei sisällä yhtään valmista asettelua." #: inc/admin-actions.php:90 msgid "You can still clone existing pages though." msgstr "Voit kuitenkin kloonata olemassa olevien sivujen asetteluita." #: inc/admin-actions.php:123 msgid "Clone" msgstr "Kloonaa" #: inc/admin-actions.php:141 msgid "There are no %s with Page Builder content to clone." msgstr "Ei yhtään %s kloonattavana joissa olisi Page Builder asetteluita." #: inc/default-styles.php:57 msgid "Row Class" msgstr "Rivin luokka" #. A CSS class is something to describe an HTML element. #: inc/default-styles.php:60 inc/default-styles.php:165 msgid "A CSS class" msgstr "CSS luokka" #: inc/default-styles.php:65 msgid "Cell Class" msgstr "Solun luokka" #: inc/default-styles.php:68 msgid "Class added to all cells in this row." msgstr "Luokka lisätty kaikkiin tämän rivin soluihin." #: inc/default-styles.php:73 inc/default-styles.php:170 msgid "CSS Styles" msgstr "CSS tyylit" #: inc/default-styles.php:76 inc/default-styles.php:173 msgid "CSS Styles, given as one per row." msgstr "CSS tyylit, yksi tyyli per rivi." #. The amount of spacing below a row. This comes from the concept of a text margin. #: inc/default-styles.php:83 msgid "Bottom Margin" msgstr "Alamarginaali" #: inc/default-styles.php:86 msgid "Space below the row." msgstr "Rivin alapuolinen tyhjä tila." #. This term comes from typography. It's essentially the spacing between 2 columns. #. #. http://en.wikipedia.org/wiki/Column_%28typography%29 #: inc/default-styles.php:91 msgid "Gutter" msgstr "Väli" #: inc/default-styles.php:94 msgid "Amount of space between columns." msgstr "Palstojen välinen tyhjä tila." #. This is essentially the amount of padding, or amount of space around a widget or row. #: inc/default-styles.php:99 inc/default-styles.php:178 msgid "Padding" msgstr "Täytetila" #: inc/default-styles.php:102 msgid "Padding around the entire row." msgstr "Koko rivin täytetila" #: inc/default-styles.php:107 msgid "Row Layout" msgstr "Rivin asettelu" #: inc/default-styles.php:111 msgid "Standard" msgstr "Vakio" #: inc/default-styles.php:112 msgid "Full Width" msgstr "Täysi leveys" #. This means the row is displayed the full width of the page and the content is also stretched. #: inc/default-styles.php:113 msgid "Full Width Stretched" msgstr "Täysilevyinen venytetty" #: inc/default-styles.php:121 inc/default-styles.php:188 msgid "Background Color" msgstr "Taustaväri" #: inc/default-styles.php:124 msgid "Background color of the row." msgstr "Rivin taustaväri" #: inc/default-styles.php:129 inc/default-styles.php:196 msgid "Background Image" msgstr "Taustakuva" #: inc/default-styles.php:132 msgid "Background image of the row." msgstr "Rivin taustakuva" #: inc/default-styles.php:137 inc/default-styles.php:204 msgid "Background Image Display" msgstr "Taustakuvan näyttö" #: inc/default-styles.php:141 inc/default-styles.php:208 msgid "Tiled Image" msgstr "Ruudutettu kuva" #: inc/default-styles.php:142 inc/default-styles.php:209 msgid "Cover" msgstr "Levitä" #: inc/default-styles.php:143 inc/default-styles.php:210 msgid "Centered, with original size" msgstr "Keskitä, alkuperäinen koko" #: inc/default-styles.php:145 inc/default-styles.php:212 msgid "How the background image is displayed." msgstr "Miten taustakuva esitetään." #: inc/default-styles.php:150 inc/default-styles.php:217 msgid "Border Color" msgstr "Reunan väri" #: inc/default-styles.php:153 msgid "Border color of the row." msgstr "Rivin reunan väri." #: inc/default-styles.php:162 msgid "Widget Class" msgstr "Vimpaimen luokka" #: inc/default-styles.php:181 msgid "Padding around the entire widget." msgstr "Täytetila vimpaimen ympärillä." #: inc/default-styles.php:191 msgid "Background color of the widget." msgstr "Vimpaimen taustaväri." #: inc/default-styles.php:199 msgid "Background image of the widget." msgstr "Vimpaimen taustakuva." #: inc/default-styles.php:220 msgid "Border color of the widget." msgstr "Vimpaimen reunan väri." #: inc/default-styles.php:225 msgid "Font Color" msgstr "Fontin väri" #: inc/default-styles.php:228 msgid "Color of text inside this widget." msgstr "Vimpaimen tekstin väri." #: inc/plugin-activation.php:7 inc/plugin-activation.php:8 msgid "Install Page Builder Plugin" msgstr "Asenna Page Builder -lisäosa" #: inc/plugin-activation.php:74 msgid "Installing %s" msgstr "Asennetaan %s" #: inc/revisions.php:50 msgid "Page Builder Content" msgstr "Page Builder -sisältö" #: inc/styles.php:16 msgid "Row Styles" msgstr "Rivityylit" #: inc/styles.php:20 msgid "Widget Styles" msgstr "Vimpaintyylit" #: inc/styles.php:42 msgid "Attributes" msgstr "Atribuutit" #: inc/styles.php:46 settings/settings.php:225 msgid "Layout" msgstr "Asettelu" #: inc/styles.php:50 msgid "Design" msgstr "Design" #: inc/styles.php:60 msgid "Theme" msgstr "Teema" #: inc/styles.php:179 msgid "Select Image" msgstr "Valitse kuva" #: inc/styles.php:183 msgid "Remove" msgstr "Poista" #: inc/styles.php:197 settings/settings.php:313 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" #: inc/widgets-bundle.php:7 msgid "SiteOrigin Button" msgstr "SiteOrigin painike" #: inc/widgets-bundle.php:8 widgets/widgets/button/button.php:8 msgid "A simple button" msgstr "Yksinkertainen painike" #: inc/widgets-bundle.php:11 inc/widgets-bundle.php:23 #: inc/widgets-bundle.php:35 inc/widgets-bundle.php:47 #: inc/widgets-bundle.php:59 inc/widgets.php:126 msgid "SiteOrigin Widgets Bundle" msgstr "SiteOrigin Vimpainpaketti" #: inc/widgets-bundle.php:19 msgid "SiteOrigin Image" msgstr "SiteOrigin kuva" #: inc/widgets-bundle.php:20 msgid "Choose images from your media library." msgstr "Valitse kuvat mediakirjastostasi." #: inc/widgets-bundle.php:31 msgid "SiteOrigin Slider" msgstr "SiteOrigin kuvakaruselli" #: inc/widgets-bundle.php:32 msgid "A basic slider widget." msgstr "Yksinkertainen kuvakarusellivimpain." #: inc/widgets-bundle.php:43 msgid "SiteOrigin Features" msgstr "SiteOrigin Kohokohdat" #: inc/widgets-bundle.php:44 msgid "Display site features as a collection of icons." msgstr "Esittää sivuston kohokohtia kuvakkeiden kokoelmana." #: inc/widgets-bundle.php:55 msgid "SiteOrigin Post Carousel" msgstr "SiteOrigin Artikkelikaruselli" #: inc/widgets-bundle.php:56 msgid "Display your posts as a carousel." msgstr "Esittää artikkelit karusellissa." #: inc/widgets.php:17 msgid "Visual Editor" msgstr "Graafinen" #: inc/widgets.php:18 msgid "Arbitrary text or HTML with visual editor" msgstr "Vapaamuotoinen teksti tai HTML-koodi graafisella editorilla" #: inc/widgets.php:21 msgid "Black Studio TinyMCE" msgstr "Black Studio TinyMCE" #: inc/widgets.php:102 msgid "Widgets Bundle" msgstr "Vimpainpaketti" #: inc/widgets.php:132 msgid "Page Builder Widgets" msgstr "Page Builder vimpaimet" #: inc/widgets.php:148 msgid "WordPress Widgets" msgstr "WordPress vimpaimet" #: inc/widgets.php:158 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: inc/widgets.php:169 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: inc/widgets.php:180 msgid "BBPress" msgstr "BBPress" #: inc/widgets.php:188 settings/settings.php:218 msgid "Recommended Widgets" msgstr "Suositellut vimpaimet" #: settings/settings.php:146 settings/tpl/settings.php:9 tpl/options.php:5 msgid "SiteOrigin Page Builder" msgstr "SiteOrigin Page Builder" #: settings/settings.php:146 siteorigin-panels.php:108 #: siteorigin-panels.php:467 tpl/js-templates.php:160 msgid "Page Builder" msgstr "Page Builder" #: settings/settings.php:170 msgid "Page Builder Settings" msgstr "Page Builder asetukset" #: settings/settings.php:186 tpl/options.php:11 msgid "General" msgstr "Yleinen" #: settings/settings.php:192 tpl/options.php:15 msgid "Post Types" msgstr "Artikkelityypit" #: settings/settings.php:194 msgid "The post types to use Page Builder on." msgstr "Artikkelityypit joissa Page Builder on käytössä." #: settings/settings.php:200 msgid "Widgets" msgstr "Vimpaimet" #: settings/settings.php:206 msgid "Widget Title HTML" msgstr "Vimpaimen otsikon HTML" #. Something I forgot to mention is that for this string "{{title}}" shouldn't be translated. The rest of the string can be, but that one part needs to remain as is. #: settings/settings.php:207 msgid "The HTML used for widget titles. {{title}} is replaced with the widget title." msgstr "" #: settings/settings.php:212 msgid "Legacy Bundled Widgets" msgstr "" #: settings/settings.php:213 msgid "Load legacy widgets from Page Builder 1." msgstr "" #: settings/settings.php:219 msgid "Display recommend widgets in Page Builder add widget dialog." msgstr "" #: settings/settings.php:233 tpl/options.php:57 msgid "Responsive Layout" msgstr "Responsiivinen taitto" #: settings/settings.php:234 msgid "Collapse widgets, rows and columns on mobile devices." msgstr "Paina kokoon vimpaimet, rivit ja palstat mobiililaitteilla." #: settings/settings.php:240 tpl/options.php:64 msgid "Mobile Width" msgstr "Mobiilileveys" #: settings/settings.php:241 msgid "Device width, in pixels, to collapse into a mobile view ." msgstr "Ruudunleveys pikseleinä, jolloin näytetään mobiilinäkymä." #: settings/settings.php:247 tpl/options.php:70 msgid "Row Bottom Margin" msgstr "Rivin alamarginaali" #: settings/settings.php:248 msgid "Default margin below rows." msgstr "Oletusmarginaali rivien alla" #. This term comes from typography. It's essentially the spacing between 2 columns. #. #. http://en.wikipedia.org/wiki/Column_%28typography%29 #: settings/settings.php:254 msgid "Row Gutter" msgstr "Rivien väli" #: settings/settings.php:255 msgid "Default spacing between columns in each row." msgstr "Oletusväli kahden palstan välissä." #. In this context, the container is an HTML container or wrapper. #: settings/settings.php:261 msgid "Full Width Container" msgstr "Täyslevyinen " #: settings/settings.php:262 msgid "The container used for the full width layout." msgstr "Elementti, jota käytetään täyslevyisessä asettelussa." #: settings/settings.php:269 msgid "Content" msgstr "Sisältö" #: settings/settings.php:275 tpl/options.php:25 msgid "Copy Content" msgstr "Kopioi sisältö" #: settings/settings.php:276 msgid "Copy content from Page Builder to post content." msgstr "Kopioi sisältö Page Builderista artikkelin sisältöön." #: settings/tpl/settings.php:12 msgid "Search Settings" msgstr "Hakuasetukset" #: settings/tpl/settings.php:29 msgid "Settings Saved" msgstr "Asetukset tallennettu" #: settings/tpl/settings.php:78 tpl/options.php:93 msgid "Save Settings" msgstr "Tallenna asetukset" #: siteorigin-panels.php:73 msgid "Custom Home Page Builder" msgstr "Mukautetun etusivun Page Builder" #: siteorigin-panels.php:74 siteorigin-panels.php:140 msgid "Home Page" msgstr "Etusivu" #: siteorigin-panels.php:263 msgid "All Widgets" msgstr "Kaikki vimpaimet" #: siteorigin-panels.php:274 msgid "Missing Widget" msgstr "Vimpain puuttuu" #: siteorigin-panels.php:275 msgid "Page Builder doesn't know about this widget." msgstr "Page Builder ei tunne tätä vimpainta." #: siteorigin-panels.php:279 msgid "%d seconds" msgstr "%d sekunttia" #: siteorigin-panels.php:281 msgid "%d minutes" msgstr "%d minuuttia" #: siteorigin-panels.php:283 msgid "%d hours" msgstr "%d tuntia" #: siteorigin-panels.php:286 msgid "%d second" msgstr "%d sekuntti" #: siteorigin-panels.php:288 msgid "%d minute" msgstr "%d minuutti" #: siteorigin-panels.php:290 msgid "%d hour" msgstr "%d tunti" #: siteorigin-panels.php:293 msgid "%s before" msgstr "%s ennen" #: siteorigin-panels.php:294 msgid "Now" msgstr "Nyt" #: siteorigin-panels.php:298 msgid "Current" msgstr "Nykyinen" #: siteorigin-panels.php:299 msgid "Original" msgstr "Alkuperäinen" #: siteorigin-panels.php:300 msgid "Version restored" msgstr "Versio palautettu" #: siteorigin-panels.php:304 msgid "Widget deleted" msgstr "Vimpain poistettu" #: siteorigin-panels.php:306 msgid "Widget added" msgstr "Vimpain lisätty" #: siteorigin-panels.php:308 msgid "Widget edited" msgstr "Vimpainta muokattu" #: siteorigin-panels.php:310 msgid "Widget duplicated" msgstr "Vimpain kloonattu" #: siteorigin-panels.php:312 msgid "Widget moved" msgstr "Vimpain siirretty" #: siteorigin-panels.php:316 msgid "Row deleted" msgstr "Rivi poistettu" #: siteorigin-panels.php:318 msgid "Row added" msgstr "Rivi lisätty" #: siteorigin-panels.php:320 msgid "Row edited" msgstr "Rivi muokattu" #: siteorigin-panels.php:322 msgid "Row moved" msgstr "Rivi siirretty" #: siteorigin-panels.php:324 msgid "Row duplicated" msgstr "Rivi kloonattu" #: siteorigin-panels.php:327 msgid "Cell resized" msgstr "Palstan koko muutettu" #: siteorigin-panels.php:330 msgid "Prebuilt layout loaded" msgstr "Valmis asettelu ladattu" #: siteorigin-panels.php:334 msgid "Are you sure you want to overwrite your current content? This can be undone in the builder history." msgstr "Oletko varma, että haluat korvata nykyisen sisällön? Tämän voi kumota Page Builderin muutoshistoriasta." #: siteorigin-panels.php:335 msgid "Loading prebuilt layout" msgstr "Ladataan valmista asettelua" #: siteorigin-panels.php:336 msgid "Would you like to copy this editor's existing content to Page Builder?" msgstr "" #: siteorigin-panels.php:337 msgid "Would you like to clear your Page Builder content and revert to using the standard visual editor?" msgstr "" #: siteorigin-panels.php:339 msgid "Layout Builder Widget" msgstr "" #: siteorigin-panels.php:341 tpl/js-templates.php:85 msgid "Are you sure?" msgstr "Oletko varma?" #: siteorigin-panels.php:348 msgid "Page Builder layouts" msgstr "Page Builder asettelut" #: siteorigin-panels.php:349 msgid "Error uploading or importing file." msgstr "Virhe tiedoston latauksessa tai tuonnissa." #: siteorigin-panels.php:395 msgid "Untitled Widget" msgstr "Nimetön vimpain" #: siteorigin-panels.php:1140 msgid "Edit Home Page" msgstr "Muokkaa etusivua" #: siteorigin-panels.php:1237 msgid "Save and reload this page to start using the widget after you've installed it." msgstr "Tallenna ja päivitä tämä sivu käyttääksesi vimpainta sitten kun olet asentanut sen." #: siteorigin-panels.php:1321 msgid "Support Forum" msgstr "Tukifoorumi" #: siteorigin-panels.php:1322 msgid "Newsletter" msgstr "Uutiskirje" #: tpl/admin-home-page.php:9 msgid "On" msgstr "Päällä" #: tpl/admin-home-page.php:9 msgid "Off" msgstr "Pois" #: tpl/admin-home-page.php:13 msgid "Custom Home Page" msgstr "Mukautettu etusivu" #: tpl/admin-home-page.php:45 msgid "Save Home Page" msgstr "Tallenna etusivu" #: tpl/admin-home-page.php:49 msgid "This interface requires Javascript" msgstr "Tämä käyttöliittymä vaatii Javascriptin toimiakseen" #: tpl/help.php:2 msgid "You can use SiteOrigin Page Builder to create home and sub pages, filled your own widgets." msgstr "Voit käyttää SiteOrigin Page Builderia rakentamaan vimpaimista etusivun ja alasivuja." #: tpl/help.php:3 msgid "The page layouts are responsive and fully customizable." msgstr "Sivuasettelut ovat responsiivisia ja täysin muokattavissa." #: tpl/js-templates.php:12 msgid "Add Widget" msgstr "Lisää vimpain" #: tpl/js-templates.php:17 msgid "Add Row" msgstr "Lisää rivi" #: tpl/js-templates.php:22 msgid "Prebuilt" msgstr "Valmiiksi rakennettu" #: tpl/js-templates.php:29 msgid "History" msgstr "Historia" #: tpl/js-templates.php:34 msgid "Live Editor" msgstr "Live Muokkaus" #: tpl/js-templates.php:39 msgid "Switch to Editor" msgstr "Siirry editoriin" #: tpl/js-templates.php:83 tpl/js-templates.php:256 msgid "Edit Row" msgstr "Muokkaa riviä" #: tpl/js-templates.php:84 msgid "Duplicate Row" msgstr "Kloonaa rivi" #: tpl/js-templates.php:85 msgid "Delete Row" msgstr "Poista rivi" #: tpl/js-templates.php:113 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: tpl/js-templates.php:114 tpl/js-templates.php:231 tpl/js-templates.php:322 msgid "Duplicate" msgstr "Kloonaa" #: tpl/js-templates.php:115 tpl/js-templates.php:230 tpl/js-templates.php:321 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: tpl/js-templates.php:169 tpl/js-templates.php:234 msgid "Done" msgstr "Tehty" #: tpl/js-templates.php:183 msgid "Add New Widget %s" msgstr "Lisää uusi vimpain %s" #: tpl/js-templates.php:187 msgid "Search Widgets" msgstr "Hae vimpaimia" #: tpl/js-templates.php:199 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: tpl/js-templates.php:254 msgid "Add New Row" msgstr "Lisää uusi rivi" #: tpl/js-templates.php:290 msgid "Left to Right" msgstr "Vasemmalta oikealle" #: tpl/js-templates.php:291 msgid "Right to Left" msgstr "Oikealta vasemmalle" #: tpl/js-templates.php:308 msgid "Set" msgstr "Aseta" #: tpl/js-templates.php:327 msgid "Insert" msgstr "Sijoita" #: tpl/js-templates.php:329 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: tpl/js-templates.php:347 msgid "Prebuilt Layouts" msgstr "Valmiit asettelut" #: tpl/js-templates.php:351 msgid "Search" msgstr "Hae" #: tpl/js-templates.php:354 msgid "Theme Defined" msgstr "Teeman määrittelemä" #: tpl/js-templates.php:355 msgid "Import/Export" msgstr "Tuo / Vie" #: tpl/js-templates.php:361 msgid "Clone: %s" msgstr "Kloonaa %s" #: tpl/js-templates.php:382 msgid "Drop import file here" msgstr "Pudota tuotava tiedosto tähän" #: tpl/js-templates.php:383 msgid "Or" msgstr "Tai" #: tpl/js-templates.php:386 msgid "Select Import File" msgstr "Valitse tuotava tiedosto" #: tpl/js-templates.php:398 msgid "Download Layout" msgstr "Lataa asettelu" #: tpl/js-templates.php:419 msgid "Page Builder Change History" msgstr "Page Builder muutoshistoria" #: tpl/js-templates.php:433 msgid "Restore Version" msgstr "Palauta versio" #: tpl/js-templates.php:458 msgid "Close Live Editor" msgstr "Sulje Live-editori" #: tpl/options.php:26 msgid "Copy content from Page Builder into the standard content editor." msgstr "Kopioi sisältö Page Builderista graafiseen editoriin." #: tpl/options.php:32 msgid "Animations" msgstr "Animaatiot" #: tpl/options.php:33 msgid "Disable animations for improved performance." msgstr "Poista animaatiot suorituskyvyn parantamiseksi." #: tpl/options.php:39 msgid "Bundled Widgets" msgstr "Paketoidut vimpaimet" #: tpl/options.php:40 msgid "Include the bundled widgets." msgstr "Sisällytä paketoidut vimpaimet." #: tpl/options.php:48 msgid "Display" msgstr "Näyttö" #: tpl/options.php:58 msgid "Should the layout collapse for mobile devices." msgstr "Rivittyykö asettelu mobiililaitteilla?" #: tpl/options.php:76 msgid "Cell Side Margins" msgstr "Palstan reunojen marginaalit" #: tpl/options.php:82 msgid "Inline CSS" msgstr "Liitetty CSS" #: widgets/basic.php:13 msgid "Layout Builder" msgstr "Asettelutyökalu" #: widgets/basic.php:53 msgid "Open Builder" msgstr "Avaa asettelutyökalu" #: widgets/basic.php:82 msgid "Post Content" msgstr "Artikkelin sisältö" #: widgets/basic.php:84 msgid "Displays content from the current post." msgstr "Näytä sisältöä nykyisestä artikkelista." #: widgets/basic.php:130 widgets/basic.php:427 widgets/widgets.php:589 #: widgets/widgets.php:764 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: widgets/basic.php:131 widgets/basic.php:355 #: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:15 #: widgets/widgets/list/list.php:15 widgets/widgets/price-box/price-box.php:15 msgid "Title" msgstr "Otsikko" #: widgets/basic.php:132 msgid "Featured Image" msgstr "Artikkelikuva" #: widgets/basic.php:137 msgid "Display Content" msgstr "Esitettävä sisältö" #: widgets/basic.php:157 msgid "Post Loop" msgstr "Artikkeli listaus" #: widgets/basic.php:159 msgid "Displays a post loop." msgstr "Näyttää artikkelilistauksen." #: widgets/basic.php:349 msgid "Your theme doesn't have any post loops." msgstr "Teemasi ei sisällä yhtään artikkelilistauksia." #: widgets/basic.php:359 msgid "Template" msgstr "Pohja" #: widgets/basic.php:375 msgid "More Link " msgstr "Lue lisää -linkki " #: widgets/basic.php:377 msgid "If the template supports it, cut posts and display the more link." msgstr "Katkaise artikkeli ja näytä Lue lisää -linkki (jos pohja tukee sitä)." #: widgets/basic.php:411 widgets/widgets.php:575 msgid "Post Type" msgstr "Artikkelin tyyppi" #: widgets/basic.php:420 widgets/widgets.php:582 msgid "Posts Per Page" msgstr "Artikkeleita per sivu" #: widgets/basic.php:425 widgets/widgets.php:587 msgid "Order By" msgstr "Järjestä" #: widgets/basic.php:428 widgets/widgets.php:590 msgid "Post ID" msgstr "Artikkeli ID" #: widgets/basic.php:429 widgets/widgets.php:591 msgid "Author" msgstr "Kirjoittaja" #: widgets/basic.php:430 widgets/basic.php:431 widgets/widgets.php:592 #: widgets/widgets.php:593 widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:15 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: widgets/basic.php:432 widgets/widgets.php:594 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" #: widgets/basic.php:433 widgets/widgets.php:595 msgid "Modified" msgstr "Muokattu" #: widgets/basic.php:434 widgets/widgets.php:596 msgid "Parent" msgstr "Vanhempi" #: widgets/basic.php:435 widgets/widgets.php:597 msgid "Random" msgstr "Satunnainen" #: widgets/basic.php:436 widgets/widgets.php:598 msgid "Comment Count" msgstr "Kommenttien lukumäärä" #: widgets/basic.php:437 widgets/basic.php:438 widgets/widgets.php:599 msgid "Menu Order" msgstr "Valikkojärjestys" #: widgets/basic.php:439 msgid "Post In Order" msgstr "Artikkeli järjestyksessä" #: widgets/basic.php:444 widgets/widgets.php:605 msgid "Order" msgstr "Järjestys" #: widgets/basic.php:446 widgets/widgets.php:608 msgid "Descending" msgstr "Laskeva" #: widgets/basic.php:447 widgets/widgets.php:607 msgid "Ascending" msgstr "Nouseva" #: widgets/basic.php:452 widgets/widgets.php:614 msgid "Sticky Posts" msgstr "Kiinnitetyt artikkelit" #: widgets/basic.php:454 widgets/widgets.php:616 widgets/widgets.php:738 msgid "Default" msgstr "Oletus" #: widgets/basic.php:455 widgets/widgets.php:617 msgid "Ignore Sticky" msgstr "Ohita kiinnitetyt" #: widgets/basic.php:456 widgets/widgets.php:618 msgid "Exclude Sticky" msgstr "Jätä pois kiinnitetyt" #: widgets/basic.php:457 widgets/widgets.php:619 msgid "Only Sticky" msgstr "Vain kiinnitetyt" #: widgets/basic.php:462 msgid "Additional " msgstr "Lisät" #: widgets/widgets.php:204 msgid "Style" msgstr "Tyyli" #: widgets/widgets.php:228 msgid "%s Style" msgstr "%s Tyyli" #: widgets/widgets.php:625 msgid "Additional Arguments" msgstr "Lisämuuttujat" #: widgets/widgets.php:686 msgid "Gallery (PB)" msgstr "Galleria (PB)" #: widgets/widgets.php:688 msgid "Displays a gallery." msgstr "Näyttää artikkelit galleriana." #: widgets/widgets.php:727 msgid "Gallery Images" msgstr "Gallerian kuvat" #: widgets/widgets.php:728 msgid "edit gallery" msgstr "muokkaa galleriaa" #: widgets/widgets.php:732 msgid "Comma separated attachment IDs. Defaults to all current page's attachments." msgstr "Liitteiden ID:t pilkulla erotettuna. Oletuksena käytetään artikkelin kaikkia liitteitä." #: widgets/widgets.php:736 msgid "Image Size" msgstr "Kuvan koko" #: widgets/widgets.php:739 msgid "Large" msgstr "Suuri" #: widgets/widgets.php:740 msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" #: widgets/widgets.php:741 msgid "Thumbnail" msgstr "Pikkukuva" #: widgets/widgets.php:742 msgid "Full" msgstr "Täysikokoinen" #: widgets/widgets.php:750 msgid "Gallery Type" msgstr "Gallerian tyyppi" #: widgets/widgets.php:755 msgid "Columns" msgstr "Palstat" #: widgets/widgets.php:760 msgid "Link To" msgstr "Linkkaa" #: widgets/widgets.php:762 msgid "Attachment Page" msgstr "Liitteen sivu" #: widgets/widgets.php:763 msgid "File" msgstr "Tiedosto" #: widgets/widgets.php:781 msgid "Image (PB)" msgstr "Kuva (PB)" #: widgets/widgets.php:783 msgid "Displays a simple image." msgstr "Näyttää yksinkertaisen kuvan." #: widgets/widgets.php:816 #: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:15 msgid "Image URL" msgstr "Kuvan URL" #: widgets/widgets.php:820 widgets/widgets/button/button.php:19 msgid "Destination URL" msgstr "Kohteen URL" #: widgets/widgets.php:834 msgid "Embedded Video (PB)" msgstr "Upotettu video (PB)" #: widgets/widgets.php:836 msgid "Embeds a video." msgstr "Upottaa videon sivulle." #: widgets/widgets.php:874 msgid "Video" msgstr "Video" #: widgets/widgets.php:890 msgid "Self Hosted Video (PB)" msgstr "Itse hostattu video (PB)" #: widgets/widgets.php:892 msgid "A self hosted video player." msgstr "Videosoitin omalle sivustolle tallennettulle videolle." #: widgets/widgets.php:934 msgid "Video URL" msgstr "Videon URL" #: widgets/widgets.php:938 msgid "Poster URL" msgstr "Videon kuvan URL" #: widgets/widgets.php:940 msgid "An image that displays before the video starts playing." msgstr "Kuva joka näytetään ennen kuin video alkaa." #: widgets/widgets.php:945 msgid "Auto Play Video" msgstr "Toista video automaattisesti" #: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:6 msgid "Animated Image (PB)" msgstr "Animoitu kuva (PB)" #: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:8 msgid "An image that animates in when it enters the screen." msgstr "Kuva, joka animoituu kun se tulee näkyviin." #: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:19 msgid "Animation" msgstr "Animaatio" #: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:21 msgid "Fade In" msgstr "Häivytä sisään" #: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:22 msgid "Slide Up" msgstr "Liu'uta ylös" #: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:23 msgid "Slide Down" msgstr "Liu'uta alas" #: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:24 msgid "Slide Left" msgstr "Liu'uta vasemmalle" #: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:25 msgid "Slide Right" msgstr "Liu'uta oikealle" #: widgets/widgets/button/button.php:6 msgid "Button (PB)" msgstr "Painikkeet (PB)" #: widgets/widgets/button/button.php:15 widgets/widgets/list/list.php:19 #: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:27 msgid "Text" msgstr "Teksti" #: widgets/widgets/button/button.php:23 #: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:31 #: widgets/widgets/price-box/price-box.php:44 #: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:36 msgid "Open In New Window" msgstr "Avaa uudessa ikkunassa" #: widgets/widgets/button/button.php:27 msgid "Button Alignment" msgstr "Painikkeen sijoittelu" #: widgets/widgets/button/button.php:29 msgid "Left" msgstr "Vasenm" #: widgets/widgets/button/button.php:30 msgid "Right" msgstr "Oikea" #: widgets/widgets/button/button.php:31 msgid "Center" msgstr "Keskelle" #: widgets/widgets/button/button.php:32 msgid "Justify" msgstr "Tasaa" #: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:6 msgid "Call To Action (PB)" msgstr "Huomionkiinnittäjä (PB)" #: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:8 msgid "A Call to Action block" msgstr "Huomionkiinnittäjä" #: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:19 msgid "Sub Title" msgstr "Alaotsikko" #: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:23 #: widgets/widgets/price-box/price-box.php:36 msgid "Button Text" msgstr "Painikkeen teksti" #: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:27 #: widgets/widgets/price-box/price-box.php:40 msgid "Button URL" msgstr "Painikkeen URL" #: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:37 #: widgets/widgets/price-box/price-box.php:49 msgid "Button" msgstr "Painike" #: widgets/widgets/list/list.php:6 msgid "List (PB)" msgstr "Lista (PB)" #: widgets/widgets/list/list.php:8 widgets/widgets/price-box/price-box.php:8 msgid "Displays a bullet list of elements" msgstr "Näyttää listan elementeistä ranskalaisin viivoin" #: widgets/widgets/list/list.php:20 widgets/widgets/price-box/price-box.php:32 msgid "Start each new point with an asterisk (*)" msgstr "Aloita jokainen pointti tähdellä (*)" #: widgets/widgets/price-box/price-box.php:6 msgid "Price Box (PB)" msgstr "Hintalaatikko" #: widgets/widgets/price-box/price-box.php:19 msgid "Price" msgstr "Hinta" #: widgets/widgets/price-box/price-box.php:23 msgid "Per" msgstr "Per" #: widgets/widgets/price-box/price-box.php:27 msgid "Information Text" msgstr "Informaatioteksti" #: widgets/widgets/price-box/price-box.php:31 msgid "Features Text" msgstr "Ominaisuudet-teksti" #: widgets/widgets/price-box/price-box.php:50 msgid "Feature List" msgstr "Ominaisuuksien lista" #: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:6 msgid "Testimonial (PB)" msgstr "Lausunnot (PB)" #: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:19 msgid "Location" msgstr "Sijainti" #: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:23 msgid "Image" msgstr "Kuva" #: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:32 msgid "URL" msgstr "URL" #: siteorigin-panels.php:1254 msgid "The widget 1{%1$s} is not available. Please try locate and install the missing plugin. Post on the 2{support forums} if you need help." msgstr "Vimpain 1{%1$s} ei ole saatavilla. Kokeile löytää ja asentaa puuttuva lisäosa. Lähetä viesti 2{tukifoorumille} jos tarvitset apua." #: tpl/js-templates.php:64 msgid "Add a 1{widget}, 2{row} or 3{prebuilt layout} to get started. Read our 4{documentation} if you need help." msgstr "Lisää 1{vimpain} tai 3{valmis asettelu} päästäksesi alkuun. Lue meidän 4{dokumentaatio} jos tarvitset apua." #: widgets/basic.php:15 msgid "A complete SiteOrigin Page Builder layout as a widget." msgstr "Kokonainen SiteOrigin Page Builder asettelu vimpaimena." #: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:8 msgid "Displays a bullet list of points" msgstr "Näyttää listan ranskalaisin viivoin" #: inc/widgets.php:118 msgid "Enable more widgets in the 1{Widgets Bundle settings}." msgstr "Ota käyttöön lisää vimpaimia 1{Vimpainpaketin asetuksista}." #: inc/widgets.php:127 msgid "Install the 1{Widgets Bundle} to get extra widgets." msgstr "Asenna 1{Vimpainpaketti} saadaksesi lisää vimpaimia." #: inc/widgets.php:140 msgid "You can enable the legacy (PB) widgets in the 1{Page Builder settings}." msgstr "Voit ottaa käyttöön vanhat (PB) vimpaiment 1{Page Buildet asetuksissa}." #: siteorigin-panels.php:1231 msgid "You need to install 1{%1$s} to use the widget 2{%2$s}." msgstr "Sinun pitää asentaa 1{%1$s} käyttääksesi vimpainta 2{%2$s}" #: settings/tpl/help.php:6 msgid "Please read the 1{settings guide} of the Page Builder documentation for help." msgstr "Lue 1{ohje asetuksista} Page Builderin dokumentaatiosta saadaksesi apua." #: tpl/admin-home-page.php:29 msgid "Home page updated. 1{View page}." msgstr "Kotisivu päivitetty 1{Katso sivu}." #: widgets/basic.php:469 widgets/widgets.php:629 msgid "Additional query arguments. See 1{query_posts}." msgstr "Haun lisäasetukset. Katso 1{query_posts}." #: tpl/help.php:18 msgid "Read the 1{full documentation} on SiteOrigin. Ask a question on our 2{support forum} if you need help and sign up to 3{our newsletter} to stay up to date with future developments." msgstr "Lue 1{koko dokumentaatio} SiteOriginilla. Kysy kysymyksiä tukifoorumillamme 2(support forum) jos tarvitset apua ja liity 3{uutiskirjeeseemme} saadaksesi uusimmat tiedot tulevasta kehityksestä." #: tpl/js-templates.php:302 msgid "1{Set row layout}: %1$s columns with a ratio of %2$s going from %3$s" msgstr "1{Aseta rivin asettelu}: %1$s palstaa suhteella %2$s alkaen %3$s"