10
App. No.19953/04 A040522 Pages 51 Page 1
EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
EVROPSKÝ SOUD PRO LIDSKÁ PRÁVA
Council of Europe
Strasbourg,France
Rada Evropy
Štrasburg,Francie
A P P L I C A T I O N
S T Í Ž N O S T
under Article 34 of the European Convention on Human Rights
and Rules 45 and 47 of the Rules of Court
podaná podle článku 34 Evropské úmluvy o lidských právech
a podle článků 45 a 47 Jednacího řádu Soudu
Important : This application is a formal legal document and
may affect applicants rights and obligations
Upozornění: Tato stížnost je právní dokument a
může ovlivnit práva a povinnosti stěžovatele.
A040522 Pages 51 Page 2
I.
THE PARTIES/STRANY
A. The Applicant/Stěžovatel
1. Surname : Mickal
Jméno Mičkal
2. First name : Vladimir
Příjmení Vladimír
Sex : male/female Pohlaví: mužské/ženské
male mužské
3. Nationality : Czech republic
Státní příslušnost Česká republika
4. Occupation : electronic engineer
Povolání inženýr elektro
5. Date and place of birth : 9.4.1951 Plzen Czech republic
Datum a místo narození 9.4.1951 Plzeň Česká republika
6. Permanent address : Kotikovska 42
323 17 Plzen
Czech republic
Trvalé bydliště : Kotíkovská 42
323 17 Plzeň
Česká republika
7. Tel.No. : mobil: e-mail to mobil:
Tel.č. +420776794037 ok1tin @ mujoskar.cz
8. Present Address = Permanent address
Současná adresa = Trvalé bydliště
9. Name of representative :
Příjmení a jméno zástupce :
10. Occupation of representative :
Povolání zástupce :
11. Address of representative :
Adresa zástupce :
12. Tel.No./Tel.č. : Fax No./Fax č.:
B. THE HIGH CONTRACTING PARTY
VYSOKÁ SMLUVNÍ STRANA
13. Czech republic
Česká republika
A040522 Pages 51 Page 3
S U M M A R Y (Symbols used are at the page 36 )
xxxxxxxxxxxxx
I. THE PARTIES page 2
II. STATEMENT OF THE FACT page 4
14.1. As to administrative proceeding(27) page 4
14.2. As to proceeding(26) before DC and RC page 6
14.2.1 As to subproceeding(25)
14.3. As to proceeding(74) before CC page 9
14.4 Epilogue page 17
II.a. AS TO THE ADMISSIBILITY OF Application(73) page 18
III. STATEMENS OF ALLEGED VIOLATION(S)
OF THE CONVENTION AND/OR PROTOCOLS
AND OF RELEVANT ARGUMENTS page 19
15.1. As to proceeding(74) before CC page 19
15.1.1. Misapplication violation page 19
15.1.2. Unpublic hearing violation page 20
15.1.3. Unreasonable time violation page 21
15.1.4. As to merits - violation page 22
15.1.5. Misrepresentation violation page 25
15.2. As to proceeding(26) before RC(DC) page 29
15.2.1. Unreasonable time violation page 29
15.2.2. Costs and expenses violation page 30
15.3. As to administrative proceeding(27) page 31
15.4 Damages page 31
IV. STATEMENT RELATIVE TO ARTICLE
35 p.1 OF THE CONVENTION page 32
V. STATEMENT OF THE OBJECT OF THE APPLICATION
AND PROVISIONAL CLAIMS FOR JUST SATISFACTION page 33
19.1 Petit of Application(73) page 34
VI. STATEMENTS CONCERNING OTHER
INTERNATIONAL PROCEEDINGS page 35
VII. LIST OF DOCUMENTS page 35
VIII. DECLARATION AND SIGNATURE page 35
IX. SYMBOLS USED page 36
X. LAWS USED page 47
XI. DOKUMENTS TRANSLATION page 51
A040522 Pages 51 Page 4
II.
STATEMENT OF THE FACT
POPIS SKUTEČNOSTÍ
14. Circumstances of the case
14. Popis skutkového a procesního stavu
14.1. As to administrative proceeding(27) (see page 40 )
14.1. Co se týče správního řízení(27) (viz. str. 40 )
Applicant worked from 17.05.1996 to 31.05.1998
as civil employee by law(legal entity) subject called Plzen City
in section City Police as unarmed civil supervisor
of information networks. (computer and radio nets)
Stěžovatel pracoval od 17.05.1996 to 31.05.1998
jako civilní zaměstnanec u právnické osoby Město Plzeň
v oddělení Městské Policie jako
správce informačních sítí. (počítačové a radiové) .
Applicant keep Radioamater licence and
Radiomaster operator licence.
On the end of the year 1997 the CTB inspected radio network .
Inpector(37.1) of CTB and reguired,inter alia,
submit appropriate documents.
Applicant submited required Licence(57)
but he wasn't be able immediately find
the last version of Project(58) attaching the Licence(57).
Stěžovatel je držitelem Radioamatérské licence a
licence Hlavního radiooperatéra radiové sítě.
Na konci r.1997 vykonal ČTÚ kontrolu radiové sítě.
Inspektorka(37.1) ČTÚ požadovala,mimo jiné,
předložit příslušné dokumenty.
Stěžovatel předložil požadované Povolení(57)
ale nebyl schopen okamžitě najít poslední verzi Projektu(58),
který toto Povolení(57) doprovázel.
Inspector(37.1)
refused submiting the Project(58) the next day
and start immediately the administrative proceeding(27)
against Plzen City and issued sequentialy
Protocol(24),Decision(39),Protocol(23) and Decision(38).
Inspektorka(37.1) ČTÚ
odmítla předložení Projektu(58) příští den a
zahájila okamžitě správní řízení(27)
proti Městu Plzeň a vydala postupně
Protokol(24),Rozhodnutí(39),Protokol(23) a Rozhodnutí(38).
A040522 Pages 51 Page 5
Applicant has't perpetrated any socially dangerous prosecution
endangering live,health or possession of somebody.
There it's unbelievable what followed.
Stěžovatel se nedopusti žádného společensky nebezpečného jednání
ohrožujícího něčí život,zdraví nebo majetek.
Je neuvěřitelné co dělo dále.
If applicant should have been found
appropriate Project(58) in inspection time
- there wouldn't any administrative proceeding(27) be held/done ,
as Inspector(37.1) said later to
Record(40.5.1) (page V./line 6. up from bottom).
Kdyby byl býval stěžovatel našel
příslušný Projekt(58) během kontroly
- žádné správní řízení(27) by se nekonalo
jak později řekla samotná inspektorka(37.1). do
Protokolu (40.5.1) (strana V./řádka 6. odspodu)
Inspector(37.1) herself during inspection
violated law namely more then one.:
She tried penetrate into City Police's room with devices
guarding safety of fundamental objets in city ,
she tried check armed persons without theirs comander attendance ,
she punished the subject Plzen City for a minor offence
with increasing charge about 12000.-Kc .
(This type of punishment any domestic law don't know.)
Inspektorka(37.1) sama běhen inspekce
porušila zákon a to více než jednou.:
Pokusila se vniknout do místnosti Městské policie
se zařízeními chránící životně důležité objekty v Plzni,
pokusila se kontrolovat ozbrojené osoby
bez přítomnosti jejich velitele,
potrestala právnickou osobu Město Plzeň za přestupek
zvýšením telekomunikačního poplatku o 12000.-Kč
(Takový typ trestu žádný zákon ČR nezná.)
Rest of CTB's law violation is described
in Application(62)/item 11.
Další porušení zákona ze strany ČTÚ je popsán
ve Stížnosti(62)/odstavci 11.
Plzen City payed the charge 12000.-Kc immediately
without exhausting remedy against Decision(38).
and followly enforced from applicant the damages 12000.-Kc .
Město Plzeň zaplatilo poplatek 12000.-Kč okamžitě,
aniž vyčerpalo opravný prostředek proti Rozhodnutí(38).
a následně vymáhalo na stěžovateli náhradu škody 12000.-Kč.
Applicant refused it with pointing to the law violating
during inspection and within the administrative proceeding(27).
Stěžovatel to odmítl s poukazem na porušení zákona
během inspekce i během správního řízení(27).
Applicant wasn't ,inter alia ,
the partaker of administrative proceeding(27)
but he should be - he couldn't doing anything.
Stěžovatel nebyl ,mimo jiné ,
účastníkem správního řízení(27),
ale měl jím být - nemohl s tím nic dělat.
A040522 Pages 51 Page 6
14.2. As to proceeding(26) before DC and RC
14.2. Co se týče řízení(26) před OS a KS
Plzen City followly dismissed applicant from his employment
and brought at the same time the Action(40.5) to DC
agaist applicant for damages 12000.-Kc . (proceeding(26))
Město Plzeň následně propustilo stěžovatele z práce a
podalo na něj současně Žalobu(40.5) k OS
o náhradu způsobené škody 12000.-Kč . (řízení(26))
Applicant then brought Action(40.2) to DC
against Plzen City for the declaration of dismissal null and void.
The proceeding(59) is still pending before RC.
Stěžovatel pak podal na Město Plzeň Žalobu(40.2) k OS
o neplatnost rozvázání pracovního poměru.
Toto řízení(59) není dosud pravomocně ukončeno.
The Proceeding(26) has still continued as follow.
DC bound with administrative Decision(38)
pursuant Art.135 c.c.p. (Code of Civil Procedure)
complied Action(40.5) with Judgement(48) .
Řízení(26) pokračovalo následujícím způsobem.
OS vázaný správním Rozhodnutím(38)
podle § 135 o.s.ř. (Občanský soudní řád)
vyhověl Žalobě(40.5) Rozsudkem(48).
DC used in Judgement(48) ,inter alia,
the work Reference(15) written by City Plzem
as proof against applicant
to not reduce sum 12000.-Kc.
what applicant should to be pay.
OS použila Rozsudku(48) mimo jiné
pracovní Posudek(15) napsaným Městem Plzeň
jako důkaz proti stěžovateli ,
aby nemusela snížit částku 12000.-Kč ,
kterou měl stěžovatel zaplatit.
14.2.1 As to proceeding(25) before DC,RC,SC,CC and EC
14.2.1 Co se týče řízení(25) před OS,KS,NS,ÚS a ES
Against work Reference(15)
applicant brought the Appeal(18) in new proceeding(25)
and has pretended the repairing mistakes inside one(15).
Proti Posudku(15)
podal stěžovatel Žalobu(15) v novém řízení(25),
kterou se domáhal opravy chyb v Posudku(15) obsažených.
Proceeding(25) continued separately before DC,RC,NC,CC and
now is pending before EC under no. 12206/04 .
Řízeni(25) pokračovalo dále odděleně před OS,KS,NS,ÚS a
nyní běží před ES pod č.12206/04.
A040522 Pages 51 Page 7
14.2. Continued
14.2 Pokračování
Against Judgement(48) brought applicant Appeal(41) to RC.
RC complied Appeal(41) with Ruling(46)/(47),
canceled Judgement(48) and returned proceeding(26) back to DC.
Proti Rozsudku(48) podal stěžovatel Odvolání(41) ke KS.
KS zrušil Rozsudek(48) Usnesením(46)/(47)
a vrátil řízení(26) zpět před OS.
DC adjudged new Judgement(49) ,de facto the same as Judgement(48)
without being waiting to final decision in proceeding(25).
OS vydal nový Rozsudek(49) de facto stejný jako Rozsudek(48)
a nepočkal přitom na pravomocné rozhodnutí v řízení(25).
Against Judgement(48) brought applicant further Appeal(47) to RC.
RC not complied Appeal(47) and held Judgement(49) by Judgement(50),
without also being waiting to final decision in proceeding(25).
Proti Rozsudku(49) podal stěžovatel další Odvolání(47).
KS nevyhověl Odvolání(47) a potvrdil Rozsudek(49) Rozsudkem(50),
a nepočkal přitom na pravomocné rozhodnutí v řízení(25).
Applicant has got by Judgement(50) duty to pay sum 33425.-Kc.
Sum 12000.-Kc to Plzen City and additional unfair high
sum 21425.-Kc cost and expenses
to lawyer(33) represented Plzen City.
Stěžovatel Rozsudkem(50) za povinnost zaplatit částku 33425.-Kč.
částku 12000.-Kč Městu Plzeň a navíc nespravedlivě vysokou
částku 21425.-Kč jako náklady řízení
advokátu(33) zastupující Město Plzen.
The disproportion of cost and expenses
didn't response applicant but DC , because needless
examined the witnesses of administrative proceesing(27) and
thereat couldn't change administrative Decision(38) anyway ,
making in addition time unreasonable ,
as all follow reasoned.
Nepřiměřenost nákladů
nezpůsobil stěžovatel ale OS , protože zbytečně
vyslýchal svědky správního řízení(27) a
přitom nemohl nijak změnit správní Rozhodnutí(38) a
navíc současně nepřiměřeně protahoval řízení
jak vše následně zdůvodněno.
Proceeding(26) before DC and RC was very unfair,because
applicant hadn't any effective remedy
against administrative Decision(38) ,
because DC and RC were disabled proper examination
administrative Decision(38) (see Art.135 ccp) in full judicature ,
for it he couldn't defend himself anyway and
was de facto adjudged by Inspector(37.1) mot by a judge.
Řízení(26) pře OS a KS bylo značně nespravedlivé, protože
stěžovatel neměl k dispozici žádný účinný opravný prostředek
proti správnímu Rozhodnutí(38),
protože OS a KS měly zakázáno přezkoumat
správní Rozhodnutí(38) (viz. § 135 osř) v plné jurisdikci,
proto se nemohl nijak bránit a
byl v podstatě odsouzen Inspektorkou(37.1) a ne soudcem.
A040522 Pages 51 Page 8
Applicant over frame notice:
Authority abused art.135 c.c.p. for repressing
Fundamental Rights and Freedoms in CZ
more then 10 years after revolution on year 1989 .
A lot of peoples were meantime unfairly adjudged and
even not know many a time about it .
Stěžovatel nad rámec poznamenává :
Státní moc ČR zneužívala §.135 o.s.ř. k potlačování
Základních lidských práv a svobod v ČR
ještě více než deset let po revoluci v r. 1989.
Mnoho lidí bylo v této době nespravedlivě odsouzeno a
mnohdy o tom dokonce ani nevědělo.
stěžovatel je jedním z nich.
More later after material time,
CZ authority , forced by Europe Union,
had removed this hard defect from legal law CZ order
establishing administrative courts and
Supreme Administrative Court ,
as declared in CZ Constitution.
(it was sometime on 2003 year)
Teprve mnohem později po tom ,co se předmětný skutek stal,
státní moc ČR na nátlak od Evropské unie
odstranila tento těžký defekt ze svého legislativního systému
založením správních soudů a Nejvyššího správního soudu
tak jak je deklarován v Ústavě ČR.
(stalo se tak až někdy v roce 2003)
A040522 Pages 51 Page 9
14.3. As to proceeding(26) before CC
14.3. Co se týče řízení(26) před ÚS
Applicant wrote against Judgement(50) Application(60).
Lawyer(35) ,voluntarily represented applicant ,
transcribed Application(60) to Application(61) and
Application(61) signed with applicant and with lawyer(35)
brought applicant to the CC,
objecting unfair trial(26) violating Constitution of CZ
and art.6 and 13 of Convenction.
Lawyer(35) sent signed Application(61) to CC
witout saving it's copy.
Stěžovatel napsal proti Rozsudku(50) Stížnost(61).
Advokátka(35) ,dobrovolně zastupující stěžovatele ,
přepsala Stížnost(60) na Stížnost(61) a
Stížnost(61) podepsanou stěžovatelem i advokátkou(35)
podal stěžovatel Ústavnímu soudu ,
namítaje nespravedlivý proces(26) porušující Ústavu ČR
a čl. 6 a 13 Úmluvy.
Advokátka(35) poslala podepsanou Stížnost(61) ÚS
aniž si udělala její kopii.
CC remained about 2 years inactive and ,
meantime thereat adjugated a lot of (may be hundreds) others
latter lodged applications before ,
among others also two applicant's other applications.
Refusing both applications caused/responsed
always a forced lawyer.
ÚS zůstal přibližně dva roky nečinný a
mezitím přitom rozhodl množství (možná stovky) jiných
později podaných stížností,
mezi jinými také dvě jiné stěžovatelovy stížnosti.
Odmítnutí obou zapřičinil/zavinil
vždy nějaký vnucený advokát.
Applicant bad experienced with lawyers
check the Application(61) once more ,
discovered mistakes inside,
found Application(61) uncorectly written,
met the (she)lawyer(35) sometime on the begin of 2004 year and
pointed her to risk of the loss of Application(61) .
Lawyer(35) refused to be active -
required more money.
Stěžovatel po špatných zkušenostech s advokáty
znovu zkontroloval Stížnost(61) ,
objevil v ní chyby,
shledal,že Stížnost(61) je špatně napsaná,
znovu navštívil advokátku(35) někdy na začátku roku 2004 a
poukázal na riziko prohry Stížnosti(61).
Advokátka(35) nechtěla nic dělat -
protože jí stěžovatel málo platí.
A040522 Pages 51 Page 10
This dangerous situation was resolved
with agreement finishing representation , because
applicant has had no money.
Tato nebezpečná situace byla vyřešena
dohodou o ukončení zastupování
protože stěžovatel neměl a nemá peníze.
Applicant informed the CC immediately with Message(75),
enclosed copy of Request(76) and
requested to be personaly present on the CC hearing.
(see Message(75)/item II.)
Stěžovatel o tom neprodleně informoval ÚS Sdělením(75)
poslal mu kopii Žádosti(76) k ČAK o přidělení nějakého advokáta.
přiložil k němu Sdělení(75) a
žádal,aby se mohl osobně zúčastnit jednání u ÚS.
(viz. Sdělení(75)/odst.II.)
The CC call back him without delay
to rectify representationless defect,
else Application(62) will refused immediately .
ÚS ho následně zpětně hned vyzval
k odstranění nedostatku právního zastupování,
jinak bude Stížnost(62) okamžitě odmítnuta.
Applicant,bad experienced with lawyers,
wanted not to be represented,despite of it
CC per CBA forced the lavyer(34) to applicant.
Stěžovatel po špatných zkušenostech s advokáty
nechtěl být zastupován, navzdory tomu
ÚS prostřednictvím ČAK vnutil stěžovateli advokáta(34).
A040522 Pages 51 Page 11
14.3.1 As to forced representation
14.3.1 Co se týče vnuceného zastupování
The authority impose to applicant the obligation to be represented,
that applicant can discharge per CBA only,
but CBA has only right,not obligation
to discharge applicant's obligation .
Stěžovatel dále tvrdí:
Státní moc ČR ukládá
stěžovateli povinnost býti zastoupen ,
kterou může splnit pouze prostřednictvím ČAK,
která má ovšem jenom právo a nikoliv povinnost
splnění povinnosti stěžovateli uložené umožnit.
Any law don't discharge CBA obligation to enable
discharging applicant's obligation to be represented and
applicant can discharge it
only thank's to ensemble of the randoms.
Žádný zákon neukládá ČAK za povinnost umožnit splnit
stěžovateli jeho povinnost býti zastoupen a
stěžovatel ji tedy může splnit
jenom díky nějaké šťastné souhře náhod.
Factual result of violation of Constitution
(in this case art.2(3) of Charter) is , that I(as applicant)
may not involuntary sign the full power to the lawyer(34),
because I have to do it voluntarily and freedomly and conversely
I must to sign it voluntarily and freedomly
because I may not sign it involuntary and unfreedomly
under pressure .
Konkrétním důsledkem výše dokázaného porušení Ústavy ČR
(v tomto případě článku 2(3) Listiny) je,že (já jako stěžovatel)
nesmím nedobrovolně podepsat plnou moc advokátu(34)
protože ji musím podepsat dobrovolně a svobodně a naopak
musím ji podepsat dobrovolně a svobodně
protože ji nesmím podepsat nedobrovolně a nesvobodně
pod nátlakem.
Question is why CC don't instructing the applicants
alike do it sometime the EC :
'Dear applicant.
Your application is written qualificationless.
In your case,we recomend you to find some just help
and our appeal set up again using any your lawyer.
You can ,in spite of it, continue in proceeding,
but there is the risk,that your appeal can be refused
through some no exact expressions or other else defects. '
Otázkou zůstává proč se se CC nechová stejně jako ES a
nepoučuje stěžovatele například tímto způsobem :
'Vážený stěžovateli
Vaše ústavní stížnost je napsána nedostatečně kvalifikovaně.
Ve vašem případě Vám doporučujeme vyhledat právní pomoc a
stížnost podat znovu prostřednictvím Vašeho advokáta.
Máte přesto možnost ve stížnosti dále pokračovat,
vystavujete se ale riziku, že Vaše stížnost může být,
kvůli nějakým nepřesným formulacím nebo jiným vadám podání
odmítnuta.'
A040522 Pages 51 Page 12
14.3. Continued
14.3. Pokračování
Applicant visited
forced (ex officio) appointed lawyer(34) on 10.02.2004,
familiarized him with the case,proceeding(26) history,
gawe him Message(63),
gave him text of Application(62) with enclosures,
pointed him to risk of case lossing,
if he will ignore decision of rejected application by
Ruling(6)/page 3/para.2/line 4 from 11.11.2003 and
and EC no.26345/95 decision,
concerning lawyer's obligations and affirmed him,
that applicant can't , but must be represented .
Stěžovatel navštívil
vnuceného (ex officio) přiděleného advokáta(34) dne 10.02.2004,
plně ho informoval o napadené věci a o průběhu řízení(26)
podal mu Sdělení(63),
dal mu text Stížnosti(62),
upozornil ho na riziko prohry případu
jestliže bude ignorovat usnesení
Usnesení(6a)/str.3/odst.2/ř. 4 ze dne 11.11.2003 a
rozhodnutí ES č. 26345/95
týkajících se povinností advokátů a ujistil ho
že stěžovatel nechce být zastupován ale musí být zastupován.
A040522 Pages 51 Page 13
The lawyer(34) affirmed the applicant
that he has no free choice and he must represented him.
Advokát(34) ujistil stěžovatele
že ho také nechce zastupovat, že ale nemá na výběr.
Applicant said him :
You are lawyer not me
You have to know better then I yours rights and obligations
to know what you can do or must do -
to win , not to loss.
Stěžovatel mu přímo řekl:
Vy jste advokát ne já
Vy musíte znát lépe než já vaše práva a povinnosti
aby jste věděl co můžete a co musíte dělat -
aby jste vyhrál a ne prohrál.
Applicant after signed full power to forced lawyer(34)
with appendix ,that he did it involuntary.
CC refused it and forced applicant
to sign it voluntarily and freedomly.
Stěžovatel nejprve podepsal advokátu(34) plnou moc
s dovětkem,že tento právní úkon neudělal dobrovolně.
ÚS tuto plnou moc odmítl a přinutil stěžovatele
aby to podepsal svobodně a dobrovolně.
Applicant did it at the expense of trample his own rights
to disallow at all costs rejecting Application(62)
on the procedure grounds and
to disallow declaration this Application(73) inadmissible
for not exhausting domestic remedies.
Stěžovatel tak učinil za cenu pošlapání svých vlastních práv,
aby tím za každou cenu zabránil odmítnutí Stížnosti(62)
z procesních důvodů
a tím i nepřijetí této Stížnosti(73)
pro nevyčerpání vnitrostátních opravných prostředků.
The lawyer(34) had no objections
no defets found inside Application(62), so
applicant after a few days sent Application(62) to CC by post.
CC got it on 19.02.2004
(see Ruling(70)/page 4./item 2./line 4.)
CC so should has been got
for the safety two same Applications(62) -
one from applicant and one fron the lawyer(34).
Advokát(34) nic nenamítal ,
žádné vady ve Stížnosti(62) nenašel
a tak stěžovatel po několika dnech o tom
poslal poštou mu Stížnosti(62).
ÚS ji dostal dne 19.02.2004
(viz. Usnesení(70)/str.4./odst.2./ř.4.)
ÚS tak měl dostat
pro jistotu dvě stejné Stížnosti(62) -
jednu od stěžovatele a druhou od advokáta(34)
A040522 Pages 51 Page 14
Applicant lodged Application(62)
by the hand of forced lawyer(34) way of law .
Stěžovatel podal Stížnost(62) zákonem předepsaným způsobem
prostřednictvím vnuceného advokáta(34)
Applicant further required to lawyer as wel as CC
to take part by final proceeding in CC at all event
to defend himself personally and
to be present by doing proving .
Stěžovatel dále žádal advokáta(34) stejně jako ÚS
aby se mohl zúčasnit závěrečného jednání u ÚS
aby se mohl sám bránit a
aby mohl být přítomen při provádění důkazů.
The lawyer(34) promised it him and
promised also go with him to CC in Brno town,
CC not responsed that means agreed.
Advokát to stěžovateli slíbil a
slíbil i to, že s ním do Brna k ÚS pojede,
ÚS nezareagoval,to znamená souhlasil.
Applicant the same way of law ,lodged beside
Expansion(65) and Amendation(66) of Application(62).
Stěžovatel podal ještě tím samým zákonem předepsaným způsobem
Rozšíření(65) a Doplnění(66) Stížnosti(62) .
Original always gave first forced lawyer(34) when no objection
after a few days applicant sent the copy to CC.
Originál nejprve vždy dostal advokát a když nic nenamítal
po několika dnech pak stěžovatel poslal kopii ÚS.
On the 25.03.2004 CC suddenly in unpublic hearing
without presence of applicant and lawyer(34)
decided and issued Ruling(70).
Nobody was informed about scheduled hearing.
Neither applicant nor forced lawyer(35).
Dne 25.03.2004 ÚS
náhle v neveřejném jednámí
bez přítomnosti stěžovatele i advokáta(34)
rozhodl a vydal Usnesení(70).
Nikoho o nařízením jednání předem neinformoval.
Ani stěžovatele ani advokáta(35)
Over frame:
President of CC II.chamber was JUDr.J.Malenovsky ,
member of CC II.chamber was president of CC JUDr.P.Rychetsky.
On 08.05.2004 abdicated JUDr.J.Malenovsky to his function
to sue for to be the EC judge .
Nad rámec:
Předsedou senátu ÚS byl JUDr.J.Malenovský ,
členem senátu byl předseda ÚS JUDr.P.Rychetský.
Dne 08.05.2004 rezignoval JUDr.J.Malenovskeho na svou funkci,
aby se mohl ucházet o místo soudce u ES.
A040522 Pages 51 Page 15
CC stated in Ruling(70) inter alia that:
Application is admissed.
ÚS konstatoval v Usnesením(70) mimo jiné že:
Stížnost je přijata.
CC further stated as to merits:
General courts (RC,DC) have stated that
were bound with provision of Art.135 c.c.p. ,
(see Ruling(70)/page.3/item.1/line 4)
could not and were not allowed to cancel or change Decision(38)
had made in administrative proceeding(27), as it applicant sue for.
For that was applicant adjugated to pay sum 33425.-Kč.
ÚS dále konstatoval co se týče merita:
Obecné soudy tvrdily,že
byly vázány ustanovením § 135 o.s.ř. a
(viz Usnesení(70)/str.3/odst.1/ř.4)
nemohly a nesměly tudíž zrušit ani změnit Rozhodnutí(38)
učiněné ve správním řízení(27) tak,jak se toho stěžovatel domáhal.
Proto stěžovatele odsoudili k zaplacení částky 33425.-Kč.
CC have but the other juridical opinion ,that
general courts were not bound with provision of Art.135 c.c.p. ,
(see Ruling(70)/page.5/item.5/line 2)
might and could change administrative Decision(38)
had made in administrative proceeding(27),
because they might and could e.g. reduce damages 12000.-Kc
to any lower level in respect to the
e.g.applicant's indigence or to the work Reference(15).
ÚS má ale jiný právní názor, že
obecné soudy nebyly vázány ustanovením § 135 o.s.ř. ,
(viz Usnesení(70)/str.5/odst.5/ř.2)
mohly a směly změnit správní Rozhodnutí(38)
učiněném ve správním řízení ,
protože směly a mohly např. snížit vymáhanou částku 12000.Kč
na nějakou nižší úroveň,s přihlédnutím
např. k chudobě stěžovatele nebo k Posudku(15)
CC found aplication for it ,as to metrits,
'wholly unsubstantiated' and on that ground adjudged the applicant,
(under art.43 (2) a) law no. 182/1993 Coll.(about CC)) ,
in unpublic hearing without applicant and lawyer(34) presence.
CC violated Convention and Constitution with it.
ÚS proto shledal stížnost ,co se týče jejího merita,
jako zjevně neopodstatněnou a z toho důvodu se ÚS rozhodl jednat,
(podle ustanovení § 43 (2) a) z.182/1993 Coll.(o ÚS)),
neveřejně bez přítomnosti stěžovatele a advokáta(34).
ÚS tím porušil Úmluvu i Ústavu.
CC can declare whatever application essentially
as 'wholly unsubstantiated'
to prevent applicants proving the contrary in public hearing.
ÚS může prohlásit v podstatě jakoukoliv stížnost
jako za 'zcela neopodstatněnou' ,
aby zabránil stěžovatelům dokazovat ve veřejnému jednání opak.
A040522 Pages 51 Page 16
Applicant further investigated what application exactly
in Ruling(70) CC decided.
Stěžovatel dále zkoumal o jaké stížnosti ÚS vlastně
v Usnesení(70) rozhodoval.
CC decided undoubtly about the misapplication.
Applicant wasn't be able to prevented it - he was not present !
ÚS rozhodoval nepochybně o nějaké zcela jiné ústavní stížnosti,
než o té, o které rozhodovat měl.
Stěžovatel tomu nemohl nijak zabránit - nebyl přítomen !
Application,what CC on day 25.03.2004 decided ,
wasn't either written or signed with the lawyer(34) Mgr.T.Winter,
but by the wholly another lawyer !.
(see. Ruling(6a)/page.3/para.2/line.4).
Stížnost o které ÚS dne 25.03.2004 rozhodl,
nebyla ani napsána ani podepsána advokátem(34) Mgr.T.Winterem,
ale zcela jiným advokátem !.
(viz. Usnesení(6a)/str.3/odst.2/řádka.4).
Pursuant art. 29 law 182/1993 Coll.
applicant can be represented before CC with one lawyer only.
Lawyers may not substitute in constitutional trial each other.
CC violated also it's own Ruling(6a). (see above)
Podle ustanovení § 29 z. 182/1993 Sb.
může být stěžovatel před ÚS zastupován pouze jediným advokátem.
Advokáti se nemohou v ústavním řízení vzájemně zastupovat.
ÚS porušil také svoje vlastní Usnesení(6a).
Application(61) and Application(62)
but have one objected common violation of art.6 and 13 of Covention
caused by domestic art. 135 of c.c.p.
Stížnost(61) a Stížnost(62) ale
obsahují jedno společné namítané porušení č.6 a 13 Úmluvy
způsobené ustanovením § 135 o.s.ř.
Application(62) has been objecting more violations
then Application(62),but with those CC refused employ.
Stížnost(62) namítala více porušení
než Stížnost(62), kterými se ale ÚS odmítl nezabývat.
There is risen unresoving proceding situation by EC
when applicant can hardly object other violations of Convention
because haven't exhausted domestic remedies -
not with his own guilt.
Vznikla zde u ES neřešitelná situace
když stěžovatel může těžko namítat ostatní porušení Úmluvy
pro nevyčerpání domácích opravných prostředků -
nikoliv vlastní vinou.
A040522 Pages 51 17
Applicant despite of it ask EC
to employ with those violations of Convention
that can't be anyway from principle by CC assaulted.
One of them is e.g. violation caused by representation(less).
Stěžovatel přesto prosí ES
aby se zabýval těmi porušeními Úmluvy
která nemohou být z principu u ÚS vůbec nikdy napadnuta.
Jedním takovým je např. porušení způsobené právním zastupováním.
Applicant has bad luck e.g.
If application is too long - applicant loss
(lawyer will not be able to owerwrite it by his own hand)
If lawyer is too young or too old - applicant lost
If is lawyer inactive - applicant loss
If is applicant indigent and can't pay enought money to lawyer -lost
If applicant refuse sign the full power voluntarily - loss
If is lawyer unfamiliarized with constitutional laws -applicant loss
If is lawyer corrupted - applicant lost
CBA is the authority/ies tool for repressing
fundamental right and freedoms of indigent CZ citizens.
Stěžovatel má snůlu např.
Je-li stížnost moc dlouhá - stěžovatel prohraje
(advokát ji nebude schopen přepsat vlastní rukou přepsat)
Je-li advokát too old or too young - stěžovatel prohrál
Je-li advokát nečinný - stěžovatel prohraje
Je-li stěžovatel chudý a nezaplatí dost advokátovi - pak prohrál
Jestli stěžovatel odmítne dobrovolně podepsat plnou moc - prohraje
Jestliže se advokát nevyzná v ústavním právu - stěžovatel prohraje
Je-li advokát zkorumpovaný - stěžovatel prohraje
ČAK je nástroj státní moci pro potlačování
základních lidských práv a svobod chudých občanů v ČR .
14.4 Epilogue
Applicant lodged against Ruling(70) this Application(73) and
is finding by EC protection against authority intervention
into his fundamental right and freedoms protected by Convention.
Applicant is victim of a violation by the High Contracting Party
of the rights set in the Convention.
Confiscation(33) of home
where was applicant born and where is living
impend over him.
Stěžovatel podává proti Usnesení(70) tuto Stížnost(73) a
hledá u ES ochranu proti zásahu státní moci
do jeho základních práv a svobod chráněných Úmluvou.
Stěžovatel je oběť porušení práv ustanovených Úmluvou
Vysokou smluvní stranou.
Hrozí mu konfiskace(33) domu , kde se narodil a kde bydlí.
A040522 Pages 51 Page 18
II.a
AS TO THE ADMISSIBILITY OF this Application(73)
Co se týče přijatelnosti této stížnosti(73)
Application(61) was admissed by CC and CC
judged obout it's merits.
Application(61) was but misapplication
as it was written and signed by ilegal lawyer.
CC notwithstanding decided about applicants rights and freedoms
protected within meaning Art.6 and 13 of Convention
and therefore is this Application(73) compatible
within the meaning of Art.35 of Convention
and therefore is Application(73) admissible.
Stížnost(61) byla přijata u ÚS a ÚS
rozhodoval o jejím meritu.
Stížnost(61) ale byla vadná stížnost,protože byla
napsána a podepsána neoprávněným advokátem.
ÚS přesto rozhodoval o stěžovatelových právech a svobodách
chráněných ustanoveními čl. 6 a 13 Úmluvy
a proto je podle ustanovení čl.35 Úmluvy
Stížnost(73) přijatelná.
A040522 Pages 51 Page 19
III.
15. STATEMENS OF ALLEGED VIOLATION(S) OF THE CONVENTION
AND/OR PROTOCOLS AND OF RELEVANT ARGUMENTS
15. UVEDENÍ NAMÍTANÝCH PORUŠENÍ ÚMLUVY
A/NEBO PROTOKOLU/Ú a PŘÍSLUŠNÝCH ARGUMENTÚ
15.1. As to the proceeding(74) before CC
15.1 Co se týče řízení(74) před ÚS
15.1.1. Misapplication violation
15.1.1. Porušení zaviněné jinou(neplatnou) stížností
CC violated applicant's right to rightful trial
protected under art.6 of Convention
by violating provision of Art.36(1),38(2) of Charter ,
by violating provision of Art.29 law 182/1993 Coll.(about CC) and
by violating decision of Rule(6)/page.3/para.2/line 4.
because CC decided about the wholly another application
than it should decide.
ÚS porušil stěžovatelovo právo na spravedlivý
chráněné článkem 6 Úmluvy
porušením čl.36(1),38(2) Listiny ,
porušením ustanovení § 29 182/1993 Sb.(o ÚS) a
porušením jeho vlastního Usnesení(6a)/str.3/odst.2/ř.4.
protože rozhodoval o zcela jiné ústavní stížnosti,
než o té, o které rozhodovat měl.
Application(61) ,what on 25.03.2004 CC had decided ,
was neither written,signed nor authorized
with the forced lawyer(34) Mgr.T.Winter,
but with the wholly another illegal lawyer.
Applicant can be represented by CC with one lawyer only.
Lawyers may not succeeded each other in constitutional proceeding .
(see Art.29 law no. 182/1993 Coll.(about CC) )
Stížnost(61) o které ÚS dne 25.03.2004 rozhodl,
nebyla ani napsána ani podepsána
vnuceným advokátem(34) Mgr.T.Winterem,
ale zcela jiným neoprávněným advokátem .
Stěžovatel může být zastupován před ÚS pouze jedním advokátem.
Advokáti se nesmějí před ÚS vzájemně zastupovat.
(viz §.29 z.182/1993 Sb.(o ÚS) )
Applicant couldn't anyway redress
this violation of Art.6 Convention
because he had no effective remedy
under Art.13 of Convention for it ,because
CC disallows to applicant and lawyer(34)
to be present and took part at the hearing on 25.03.2004.
Stěžovatel nemohl nijak napravit
toto porušení čl.6 Úmluvy, protože
neměl k dispozici žádný efektivní opravný prostředek
ve smyslu ustanovení čl. 13 Úmluvy ,protože
ÚS znemožnil stěžovateli a advokátu(34)
zúčastnit se dne 25.03.2004 jednání u Ústavního soudu.
A040522 Pages 51 Page 20
15.1.2. Unpublic hearing violation
15.1.2. Porušení zaviněné tajným přelíčením
CC violated applicant's right to rightful trial
protected under art.6 and 13 of Convention
by violating provision of Art.38(2) of Charter
because applicant was prevented from defending himself
because the Ruling(70) on 25.03.2004
had been taken in his and forced lawyer(34) absence
in unpublic hearing.
ÚS porušil stěžovatelovo právo na spravedlivý
chráněné článkem 6 Úmluvy
porušením ustanovení čl. 38(2) Listiny ,
protože stěžovateli bylo znemožněno ,aby se mohl bránit
protože Usnesení(70) bylo vydáno dne 25.03.2004
za nepřítomnosti jeho i jemu vnuceného advokáta(34)
na neveřejném zasedání.
Art.43 (2) a) law 182/1993 Coll.(about CC)
is contrary with Art.38(2) of Charter and
thereby also with art.6 of Convention , because
Art.43 above allows authority
declare (as to merits)
anyone substantiated application as „wholly unsubstantiated „.
to prevented applicant(s) from defending himself
by proving the opposite of it.
Čl.43 (2) a) z.182/1993 Sb.(o ÚS)
je v rozporu s čl. 38(2) Listiny a
tím také i s čl. 6 Úmluvy protože
Čl.43 výše uvedený, dovoluje státní moci ČR
prohlásit (co do merita)
jakoukoliv opodstatněnou stížnost za „zcela neopodstatněnou„,
aby tím znemožnila stěžovateli(ům) se bránit
dokazováním opaku.
CC didn't ask applicant if he agree with unpublic hearing.
Nobody know when is the hearing scheduled.
CC not informed anybody it.
ÚS se nezeptal stěžovatele,jestli s tím souhlasí.
Nikdo nevěděl kdy se bude jednání konat.
ÚS o tom nikoho neinformoval .
Applicant couldn't prevent ,this Convention violating
within the meaning Art.6 of Convention because
he hadn't an effective remedy
within the meaning Art.13 of Convention.
under Art.13 of Convention for it because
CC not informed anybody about scheduled hearing .
Stěžovatel nemohl nijak napravit
toto porušení čl.6 Úmluvy, protože
neměl k dispozici žádný efektivní opravný prostředek
ve smyslu ustanovení čl. 13 Úmluvy ,protože
ÚS nikoho neinformoval o tom,že se bude jednání konat
A040522 Pages 51 Page 21
15.1.3. Unreasonable time violation
15.1.3 Porušení zaviněné průtahy řízení
CC violated applicant's right to rightful trial
protected under art.6 and 13 of Convention ,
because proceeding(74) lasted unreasonable time ,because
CC was more 2 years inactive .
(from 15.01.2002 to 25.03.2004.)
Meantime thereat adjugated a lot of (may be hundreds) others
latter lodged applications before ,
among others also two applicant's other applications.
ÚS porušil stěžovatelovo právo na spravedlivý proces
chráněné článkem 6 Úmluvy
protože řízení(74) trvalo nepřiměřeně dlouho ,protože
ÚS zůstal více než 2 roky nečinný.
(from 15.01.2002 to 25.03.2004)
Mezitím přitom rozhodl množství (možná stovky) jiných
později podaných stížností,
mezi jinými také dvě jiné stěžovatelovy stížnosti.
Applicant couldn't prevent anyway the above Convention violating
within the meaning Art.6 of Convention because
as he had no effective remedy
within the meaning Art.13 of Convention,
to force CC to be alive.
Complaint to undue delays is not effective remedy.
Stěžovatel nemohl nijak napravit
toto porušení čl.6 Úmluvy, protože
neměl k dispozici žádný účinný opravný prostředek
ve smyslu ustanovení čl. 13 Úmluvy ,
aby přiměl CC k nějaké činnosti.
Stížnost na průtahy v řízení není účinný opravný prostředek.
A040522 Pages 51 Page 22
15.1.4. As to merits - violation
15.1.4. Co se týče merita - porušení
National tribunals mostly violated applicant's right
to rightful trial protected under art.6 and 13 of Convention ,
because
trial before not independent and not impartial national tribunals
was very unfair
because applicant couldn't defend anyway
his civil rights way of law
because nacional tribunals were bound in material time
with administrative Decision(38)
pursuant art.135 c.c.p. (Code of Civil Procedure)
and applicant hadn't under Art.13 of Convenction
any effective remedy before a national authority
to reexamine in full judicature
the administrative proceeding(27) and administrative Decision(38)
and by it also the law violation
committed by officer/Inspector(37.1) ,
acting in an official capacity,
because art.135 of c.c.p. didn't allow it in material time anyway.
In material tine not existed administrative courts
as wel as Supreme Administrative Court
as in Constitution declared.
Action against adninistrative decision to those courts
should have been effective remedy
but those courts in material time not exist.
Constitution was not in material time fulfiled.
It was fulfiled more later sometime in year 2003 when
administrative Courts as wel as Supreme Administrative Court
were established.
Státní moc soudní ČR nejvíce zasáhla do stěžovatelova
práva na spravedlivý proces chráněného Čl. 6 a 13 Úmluvy ,
protože
proces v ČR před ne nezávislými a ne nestrannými soudy
byl velmi nespravedlivý ,
protože stěžovatel nemohl nijak bránit
zákonem předepsaným způsobem svoje občanská práva ,
protože obecné soudy byly v době skutku
vázány správním Rozhodnutím(38)
podle ust. § 135 o.s.ř. (Občanský soudní řád)
a stěžovatel neměl před obecnými soudy podle ust.Čl.13 Úmluvy
k dispozici žádná účinný opravný prostředek,
kterým by se dalo v plné jurisdikci
přezkoumat správní řízení(27) a správní Rozhodnutí(38)
a tím i porušení zákona
způsobené úřednicí(Inspektorkou(37.1)
kterého se dopustila při plnění svých úředních povinností,
protože to § 135 o.s.ř. v žádném případě nedovoloval.
V době skutku neexistovaly správní soudy ani
Nejvyšší správní soud,tak jak je to ustanoveno v Ústavě ČR
Žaloba k těmto soudům by byla bývala účinným opravným prostředkem,
tyto soudy ale v době skutku neexistovaly.
Ústava ČR nebyla v době skutku naplněna.
Byla naplněna až mnohem později, někdy v r.2003 ,kdy
byly založeny správní soudy a
Nejvyšší správní soud.
A040522 Pages 51 Page 23
15.1.4.1 Next evidences
15.1.4.1 Další důkazy
CC stated hard wrong in Ruling(70)/page 5./para.3.
that in proceeding(26) wasn't violated applicant's right
protected under Art.6 of Convention because
applicant had effective remedy
under Art.13 of Convenction , because RC and DC
were not bound with administrative Decision(38)
pursuant art.135 c.c.p.
because could on any conditions decrease sum 12000-.Kc
should has applicant payed.
ÚS se těžce mýlí,když ve svém Usnesení(70)/str.5./odst.3.
konstatuje,že v řízení(26) nebyla zasažena práva stěžovatele
chráněná článkem 6 Úmluvy,protože stěžovatel
měl k dispozici účinné právní prostředky nápravy
podle Čl.13 Úmluvy protože KS a OS
nebyly vázány správním Rozhodnutím(38)
podle ust. § 135 o.s.ř.
a mohly za nějakých podmínek snížit částku 12000.-Kč.
kterou měl stěžovatel zaplatit.
Applicant om the contrary claims/alleges
that in proceeding(26) was violated his right
protected under Art.6 of Convention because
he had no effective remedy
under Art.13 of Convenction , because RD and DC
were bound with administrative Decision(38)
pursuant art.135 c.c.p. ,
Stěžovatel naopak tvrdí,
že v řízení(25) byla porušena jeho práva
chráněná článkem 6 Úmluvy, protože
neměl účinné prostředky nápravy
podle článku 13 Úmluvy , protože KS i OS
byly vázány správním Rozhodnutím(38)
podle Ust. § 135 o.s.ř. ,
because RC and DC
otherwise could on any conditions decrease sum 12000-.Kc
should has applicant payed but
anyway could cancel or change
administrative Decision(38) as to it's merits
as applicant required because
protože KS i OS
sice mohly za nějakých podmínek snížit částku 12000.-Kč ,
kterou by měl stěžovatel zaplatit
v žádném případě ale nemohly zrušit nebo změnit
správní Rozhodnutí(38) co do výroku o meritu
jak stěžovatel požadoval , protože
A040522 Pages 51 Page 24
Art.135 c.c.p. disabled examination
of administrative Decision(38)
in full judicature - it means :
proper examination the administrative Decision(38)
as to the procedure conditions and as to the merits .
Ust. § 135 o.s.ř. znemožňovalo přezkoumání
správního Rozhodnutí(38)
v plné jurisdikci - to znamená :
řádné přezkoumání správního rozhodnutí(38)
co se týče procesních podmínek i co se týče merita .
From whence follows that
applicant was de facto adjudged by officer/Inspector(37.1) ,
mot by a judge.
Z toho vyplývá,že
stěžovatel byl de facto odsouzen úředníkem/Inspektorkou(37.1)
a ne soudcem.
Applicant repeat once more :
Art.6 of Convention was ,as here proved, violated because
aplicant wasn't entitled to a fair and public hearing
by an independent and impartial tribunal established by law.
Art.13 of Convention was ,as here proved, violated because
aplicant's rights and freedoms as set
in Convention were violated and applicant
hadn't an effective remedy before a national authority
notwithstanding that the violation
has been committed by persons acting in an official capacity.
Čl.6 Úmluvy byl ,jak zde bylo dokázáno, porušen protože
stěžovatel neměl žádné právo na to, aby jeho záležitost
byla spravedlivě a veřejně projednána
nezávislým a nestranným soudem, zřízeným zákonem,
který rozhodne o jeho občanských právech nebo závazcích.
Čl.13 Úmluvy byl ,jak zde bylo dokázáno, porušen ,protože
stěžovatel,jehož práva a svobody přiznané touto Úmluvou
byly porušeny, neměl účinné právní prostředky nápravy
před národním orgánem,i když se porušení dopustily osoby
při plnění úředních povinností.
A040522 Pages 51 Page 25
15.1.5. Misrepresentation violation
15.1.5. Porušení zaviněné zastupováním advokátem
15.1.5.1. CC violated applicant's right to rightful trial
protected under Art.6 Convention,by
violating provisions of Articles 2(3),4(1),36(1) of Charter
because authority by the hand of CC give/put to the applicant
at the same time , one the same right and obligation -
right be represented obligatory in the proceeding before CC.
15.1.5.1. ÚS porušil Čl.6 Úmluvy tím,že
porušil ustanovení Článků 2(3),4(1),36(1) Listiny,
protože státní moc ČR dává rukou samotného ÚS stěžovateli
současně jedno a to samé právo i povinnost -
právo být zastupován povinně v řízení před ÚS.
Right to be represented pursuant art.18(2) l. 85/1996 Sb.(abt adv.)
Obligation to be represented pursuant art.30 l.182/1993 Sb.(abt CC)
One the same right and obligation but may not be giving together !
Právo být zastupován podle par.18(2) z. 85/1996 Sb.(o advokacii)
Povinnost být zastupován podle par.30 z.182/1993 Sb.(o ÚS).
Stejné právo a povinnost ale nikdy nesmí být uloženy současně !
In the opposite
I (as applicant) may not what I can and I can what I may not
and just it ,under Art.2(3) of Charter,
the Constitution especially not allows !
V opačném případě
já (jako stěžovatel) nesmím co mohu a mohu co nesmím ,
a právě to ,podle Čl. 2(3) Listiny,
Ústava ČR vysloveně nedovoluje !
Provisions of Art.18(2) law 85/1996 Sb. and art.30 law.182/1993 Sb.
are in conflict (are fighting) with the Constitution.
The Chapter violation and herewith Convention violation
is on the first sight visible.
Ustanovení § 18(2) z. 85/1996 Sb. a § 30 z.182/1993 Sb.
jsou v konfliktu (perou se) s Ústavou.
Porušení Listiny a tím i Úmluvy
je na první pohled viditelné.
Applicant couldn't prevent anyway the above Convention violating
within the meaning Art.6 of Convention because
as he had no effective remedy
within the meaning Art.13 of Convention,
because he wasn't present in hearing om 25.03.2004
in consequence of violatin alleged in item 15.1.2.
Stěžovatel nemohl nijak napravit
toto porušení čl.6 Úmluvy, protože
neměl k dispozici žádný účinný opravný prostředek
ve smyslu ustanovení čl. 13 Úmluvy ,
protože nebyl přítomen na jednání dne 25.03.2004
v důsledku porušení namítaného v části 15.1.2.
A040522 Pages 51 Page 26
15.1.5.2. CC violated applicant's right to rightful trial
protected under art.6 Convention,by
violating provisions of Art. 2(3),4(1),8(1) of Charter
because CC using power , obliges applicant
to do something voluntarily and freedomly ,
in this case forces to sign freedomly full power to lawyer(34).
Lawyer(34) thereby got the full power over applicant.
Applicant thereby lost his freedom.
Applicant thereby de facto adjudged himself to the loss -
what is realy done.
15.1.5.2. ÚS porušil Čl.6 Úmluvy tím,že
porušil ustanovení Článků 2(3),4(1),8(1) Listiny,
protože násilím nutil stěžovatele,
aby něco vykonal svobodně a dobrovolně
v tomto případě aby podepsal dobrovolně plnou moc advokátu(34).
Advokát tím získal plnou moc nad stěžovatelem a případem.
Stěžovatel tím ztratil svojí svobodu.
Stěžovatel tím de facto(vlastně) odsoudil sám sebe -
což se také ve skutečně stalo.
15.1.5.3. CC violated applicant's right to rightful trial
protected under art.6 Convention,by
violating provisions of Arts.2(2),2(3),4(1),8(1),36(1) of Charter
because forces applicant
to confide in whom,whom in he don't confide ,
in this case forces
to confide to lawyer(34),whom in he don't confide,
because applicant don't belive any lawyers and judges in CZ,
because he have proofs about linking/binding some of them
together and alltogether.
15.1.5.3. ÚS porušil Čl.6 Úmluvy tím,že
porušil ustanovení Článků 2(2),2(3),4(1),8(1),36(1) Listiny,
protože násilím nutil stěžovatele,
aby důvěřoval někomu komu nedůvěřuje
v tomto případě,
aby důvěřoval advokátu(34),kterému nedůvěřuje,
protože stěžovatel nedůvěřuje v ČR už žádným advokátům a soudcům,
protože stěžovatel disponuje důkazy o spojeních/vazbách některých
soudců a advokátů mezi sebou i navzájem.
A040322 Pages Page 27
15.1.5.4. CC violated applicant's right to rightful trial
protected under art.6 Convention,by
violating provisions of Arts.2(2),2(3),4(1),8(1),36(1) of Charter
becuse CC forced 'juridical help' to applicant,
to help the case not to win,but to loss - how is really done.
15.1.5.4 ÚS porušil Čl.6 Úmluvy tím,že
porušil ustanovení Článků 2(2),2(3),4(1),8(1),36(1) Listiny,
protože vnutit stěžovateli 'právní pomoc'
s cílem pomoci stěžovateli spor u Ústavního soudu ČR prohrát -
- jak se posléze skutečně také stalo.
Applicant is alleging,that he is otherwise powerless,
but he is finally also again free,so he desides himself only
if he some help needs or not,by just
or even by 'red brothers',
just as he got it once in past on the year 1968 by the Soviet tanks.
Stěžovatel tvrdí,že je sice bezmocný ale
je konečně zase také opět svobodný a jenom on sám si proto určí
jestli nějakou pomoc potřebuje nebo ne ,ať právní
nebo dokonce 'rudou bratrskou'
tak jak jí již jednou v minulosti dostal pomocí tanků v r. 1968.
15.1.5.5. CC violated applicant's right to rightful trial
protected under art.6 Convention,by
violating provisions of Articles 2(2),2(3),4(1),36(1) of Charter
because authority won the application(62)
but also a lots of other else, using theirs own lawyer 'helping'.
(see Ruling(5a),Ruling(6a) and Ruling(70))
15.1.5.5. ÚS porušil Čl.6 Úmluvy tím,že
porušil ustanovení Článků 2(2),2(3),4(1),36(1) Listiny,
protože státní moc ČR vyhrála stížnost(62)
ale i mnoho dalších jiných, za pomoci svého vlastního advokáta.
(viz.Usnesení(5a),Usnesení(6a) a Usnesení(70))
The EC wrong stated(found) in decision No. 26345/95,
that the CC undoubtedly pursues only the legitimate aim of ensuring
to proper administration of justice.
ES mylně ve svém rozhodnutí No. 26345/95 konstatuje,
že ÚS bezpochyby sleduje jenom legitimní cíle
pro zajištění pořádku ve své administrativě.
Just the opposite is true.
The CC sure doubtedly and evincibly pursues unlegitimate aims.
Lot of peoples would have own cause ,but for forced lawyer, win.
Applicant is one of them.
Pravý opak je pravdou.
ÚS zcela jistě evidentně sleduje cíle nelegitimní.
Mnoho lidí by totiž svůj spor ,nebýt vnuceného advokáta, vyhrálo.
Stěžovatel je jedním z nich.
A040322 Pages Page 28
15.1.5.6. CC violated applicant's right to rightful trial
protected under art.6 Convention,by
violating provisions of Arts. 2(2),2(3),4(1),36(1) of Charter
because the CC reduced applicant's access to court
on a condition,
what it otherwise may do,
but insofar to not violate rights and freedoms
protected by Constitution. (here by Art.90)
15.1.5.6. ÚS porušil Čl.6 Úmluvy tím,že
porušil ustanovení Článků 2(2),2(3),4(1),36(1) Listiny,
protože státní moc ČR omezuje stěžovateli přístup k soudu
podmínkou,
což sice činit může,ale pouze do té míry,aby nezasáhla do
do chráněných práv a svobod stěžovatele.
Applicant proved ,that authority this border,
in the proceeding before the CC , overpassed.
Stěžovatel dokázal,že státní moc ČR tuto hranici
v řízení před ÚS překročila.
15.1.5.7.
Applicant couldn't prevent anyway the above Convention violating
within the meaning Art.6 of Convention
because as he had no effective remedy
within the meaning Art.13 of Convention,
because he wasn't present in hearing om 25.03.2004
in consequence of violatin alleged in item 15.1.2.
Stěžovatel nemohl nijak napravit
toto porušení čl.6 Úmluvy, protože
neměl k dispozici žádný účinný opravný prostředek
ve smyslu ustanovení čl. 13 Úmluvy ,
protože nebyl přítomen na jednání dne 25.03.2004
v důsledku porušení namítaného v části 15.1.2.
Applicant here, in item 15.1.5
proved the violating of art.6 of Convention,
by/or simultaneously Constitution violating, more then once.
Stěžovatel zde v odstavci 15.1
dokázal,že zde došlo k porušení čl.6 Úmluvy
samostatně nebo současně s porušením Ústavy a to více než jednou.
A040522 Pages 51 Page 29
15.2. As to the proceeding(26) before RC(DC)
Co se týče řízení(26) před KS(OS)
15.2.1. Unreasonable time violation
15.2.1 Porušení zaviněné průtahy řízení
RC(DC) violated applicant's right to rightful trial
protected under art.6 of Convention ,because
proceeding(26) lasted unreasonable time about 4 years
(from 04.02.98 to 2.1.2002)
because RC(DC) wasted time examining
witnesses of administrative proceeding(27) because RC(DC)
was bound with administrative Decision(38)
pursuant Art. 135 c.c.p. (Code of Civil Procedure) and
was not allowed to cancel or change it anyway .
KS(OS) porušily stěžovatelovo právo na spravedlivý
chráněné článkem 6 Úmluvy protože
řízení(26) trvalo nepřiměřeně dlouhou dobu okolo 4 let
(od 04.02.98 do 2.1.2002)
protože KS(OS) zbytečně vyslýchal
svědky správního řízení(27) protože KS(OS)
byl vázán správním Rozhodnutím(38)
podle § 135 o.s.ř. (Občanský soudní řád)
nesměl ho v žádném případě zrušit ani změnit.
Applicant could not allege this violation before CC
to exhaust domestic remedies by the reasons of
15.1.1. Misapplication violation
15.1.2. Unpublic hearing violation
15.1.5. Misrepresentation violation
Stěžovatel nemohl namítat toto porušení před ÚS
aby vyčerpal domácí oprané prostředky z důvodů
15.1.1. Porušení zaviněné neplatnou(jinou) stížností
15.1.2. Porušení zaviněné tajným přelíčením
15.1.5. Porušení zaviněné advokátem
Applicant couldn't prevent anyway the above Convention violating
within the meaning Art.6 of Convention because
as he had no effective remedy
within the meaning Art.13 of Convention,
to force RC(DC) to work more quick.
Complaint to undue delays was not effective remedy.
Stěžovatel nemohl nijak napravit
toto porušení čl.6 Úmluvy, protože
neměl k dispozici žádný účinný opravný prostředek
ve smyslu ustanovení čl. 13 Úmluvy ,
aby přiměl KS(OS) k rychlejší práci.
Stížnost na průtahy v řízení nebyla účinným oprav.prostředkem.
A040522 Pages 51 Page 30
15.2.2. Costs and expenses violation
15.2.2. Porušení zaviněné nespravedlivými náklady řízení
RC(DC) violated applicant's right to rightful trial
protected under art.6 of Convention
by violating provision of Art.37(3) of Charter
because applicant took unequel part
with second part represented by lawyer(33)
in regard of paying costs and expenses sum 21425.-Kc,
of parties each to other
according to which party win trial .
KS(OS) porušily stěžovatelovo právo na spravedlivý
chráněné článkem 6 Úmluvy
porušením ustanovení Čl. 37(3) Listiny
protože stěžovatel neměl rovnoprávné postavení
vůči druhé straně zastupované advokátem(33)
s ohledem na vzájemné placení soudních nákladů 21425.-Kč,
podle toho která strana spor vyhraje.
Lavyer(33) always take, never give the cost and expenses money .
Applicant never take, always give the cost and expenses money .
Applicant could not allege this violation before CC
to exhaust domestic remedies by the reasons of
15.1.1. Misapplication violation
15.1.2. Unpublic hearing violation
15.1.5. Misrepresentation violation
Stěžovatel nemohl namítat toto porušení před ÚS
aby vyčerpal domácí oprané prostředky z důvodů
15.1.1. Porušení zaviněné neplatnou(jinou) stížností
15.1.2. Porušení zaviněné tajným přelíčením
15.1.5. Porušení zaviněné advokátem
Applicant couldn't prevent anyway the above Convention violating
within the meaning Art.6 of Convention because
as he had no effective remedy
within the meaning Art.13 of Convention,
to force RC(DC) to decrease cost and expenses.
RC(DC) should take carre about it ,not applicant.
Stěžovatel nemohl nijak napravit
toto porušení čl.6 Úmluvy, protože
neměl k dispozici žádný účinný opravný prostředek
ve smyslu ustanovení čl. 13 Úmluvy ,
aby přiměl KS(OS) snížit náklady řízení.
KS(OS) by se ostatně měl o tuto věc starat sám.
A040522 Pages 51 Page 31
15.3. As to the administrative proceeding(27)
There was not objected any violation of Convention
in administrative proceeding(27) before CC
There is not objected any violation of Convention
in administrative proceeding(27) before EC
Nebyly nenamítány žádné porušení Úmluvy
ve správním řízení(27) před ÚS.
Nejsou nenamítány žádné porušení Úmluvy
ve správním řízení(27) před ES.
15.4
Applicant ,
in consequence of violating Convention,Constitution and Charter
in proceedings(26),(74) before CC,RC and DC
was damaged by sum 33425.-Kč (abt EUR 1100.- )
Stěžovatel byl
v důsledku porušení čl.6 Úmluvy,Ústavy a Listiny
v řízeních(26),(74) před ÚS,KS a OS
poškozen újmou vyjádřenou v penězích
částkou celkem 33425.-Kč (asi EUR 1100.-)
A040522 Pages 51 Page 32
IV.
STATEMENT RELATIVE TO ARTICLE 35 p.1 OF THE CONVENTION
PROHLÁŠENÍ VE SMYSLU ČLÁNKU 35 ODST.1 ÚMLUVY
16. Final decision(date,court or authority and nature of decision)
16. Konečné rozhodnutí(datum,soud nebo jiný orgán a druh rozh.)
25.03.2004 CC II ÚS 20/02 Ruling(70) (see page )
25.03.2004 ÚS II ÚS 20/02 Usnesení(70) (viz. str. )
17. Other decisions(list in chronological order,giving date,
court or authority and nature of decision of each of them,)
17. Další rozhodnutí(chronologiský seznam s uvedením data)
soudu nebo jiného orgánu a druhu rozhodnutí )
01.11.1999 DC 28C38/98-109 Judgement(40.6)
18.08.2000 RC 11Co144/2000 Ruling(46)
30.11.2000 DC 28C38/98 -149 Judgement(49)
09.11.2001 RC 11Co99/2001 Judgement(50)
01.11.1999 OS 28C38/98-109 Rozsudek(40.6)
18.08.2000 KS 11Co144/2000 Usnesení(46)
30.11.2000 OS 28C38/98 -149 Rozsudek(49)
09.11.2001 KS 11Co99/2001 Rozsudek(50)
18. Is there or was there any other appeal or other remedy
available to you,which you have not to used?
If so, explain why you have not used it.
Máte,popřípadě měli jste k dispozici jiný prostředek nápravy,
který jste nevyčerpali?
Pokud ano,vysvětlete proč jste jej nevyužili.
There is/was not any appeal or other remedy.
A040522 Pages 51 Page 33
V.
STATEMENT OF THE OBJECT OF THE APPLICATION AND PROVISIONAL CLAIMS
FOR JUST SATISFACTION
POPIS PŘEDMĚTU STÍŽNOSTI A UVEDENÍ PŘEDBĚŽNÝCH NÁROKÚ
NA SPRAVEDLIVÉ ZADOSTIUČINĚNÍ
19.
Object of application(73) are proceedings before CC,RC and DC.
Předmětem stížnosti(73) jsou řízení před ÚS,KS a OS .
Applicant claimed and proved,that in this proceedings was decided
about his rights pursuant to the art.6 and 13 of Convention and
his Application(73) discharged all conditions for the admission
under art.34 and 35 Convention.
Stěžovatel tvrdí a dokázal,že v těchto řízeních bylo rozhodováno
o jeho právech a závazcích ve smyslu ustanovení čl.6 Úmluvy a
jeho Stížnost(73) splňuje všechny podmínky pro její přijetí
stanovenými články 34 a 35 Úmluvy.
A040522 Pages 51 Page 34
19.1 Petit of Application(73)
19.1 Petit Stížnosti(73)
Applicant is pretending folowing contens of EC decision:
Stěžovatel se domáhá toho,aby rozhodnutí ES obsahovalo tyto výroky:
1. Application is admissible.
2. THE HIGH CONTRACTING PARTY has violated Convention.
3. Art. 6 and 13 of Convention was violated.
6. Art. 30(1) law no. 182/1993 Sb. (about CC)
allows violating Fundamental Rights and Freedoms in CZ.
7. Art. 43 (2) a) law no. 182/1993 Sb. (about CC)
allows violating Fundamental Rights and Freedoms in CZ.
1. Stížnost je přijatelná
2. VYSOKÁ SMLUVNÍ STRANA porušila Úmluvu.
4. § 30(1) z.182/1993 Sb.(o ÚS)
umožňuje porušování základních lidských práv a svobod v ČR.
4. § 43 (2) a) z.182/1993 Sb.(o ÚS)
umožňuje porušování základních lidských práv a svobod v ČR.
5. CZ have to by three month from
when EC decision come valid under art. 44 convention
5.1 pay to applicant rightful satisfaction
for moral detriment caused by authority,
no-pecuniary damage in adequate sum
30*33425=1002750.-Kc (abt.EUR 32000.-)
(30 multiply of the pecuniary damage)
because there is direct link between violation and damages and
because authority well knew about above Convention violation.
4.2 pay to applicant costs and expenses 30000.-Kč.(about 960.-Euro)
for writing and translating this application(73)
5.ČR dostává za povinnost do tří měsíců ode dne,
kdy se rozsudek ES stane konečným podle čl. 44 odst. 2 Úmluvy,
5.1 vyplatit stěžovateli spravedlivé zadostiučinění
za morální újmu způsobenou stěžovateli státní mocí ČR,
v přiměřené výši
30*33425=1002750.-Kč (kolem EUR 32340.-)
(třicetinásobek hmotné újmy)
protože je zde přímá souvislost mezi porušením a škodou a
protože státní moc dobře věděla o tomto porušování Úmluvy.
4.2 vyplatit stěžovateli 30000.-Kč tj. (přibližně 930.-Euro)
za práci spojenou s napsáním této stížnosti(6).
All costs will increase by 17.6 %
within time from date paying expiration to the discharging.
Tyto částky budou navýšeny o prostý úrok ve výši 17,6 %
za období od vypršení lhůty splatnosti do vyplacení,
A040522 Pages 51 Page 35
VI.
STATEMENTS CONCERNING OTHER INTERNATIONAL PROCEEDINGS
PROHLÁŠENÍ O STAVU ŘÍZENÍ PŘED JINÝMI MEZINÁRODNÍMI INSTITUCEMI
20. Have you submited the above complaints to any other procedure
of international investigation or settlement?
If so,give full details.
20. Předložili jste výše uvedenou stížnost jiné
mezinárodní vyšetřovací nebo smírčí instituci?
Pokud ano uveďte podrobnosti.
I have not submited. Nepředložil.
VII.
LIST OF DOCUMENTS / SEZNAM PŘÍLOH
21.
1. Ruling(70) Usnesení(70)
2. Application(62) Stížnost(62)
3. Expansion(65) Rozšíření(65)
4. Amendation(66) Doplnění(66)
5. Application(61) Stížnost(61)
6. Message(75) Sdělení(75)
7. Message(63) Sdělení(63)
Enclose nr. :
Počet příloh:
VIII.
DECLARATION AND SIGNATURE / PROHLÁŠENÍ A PODPIS
22. I hereby declare that,to the best of my knowledge and belief,
the information I have given in the present application
form is correct.
Prohlašuji podle mého nejlepšího vědomí a svědomí,
že všechny informace uvedené v tomto formuláři jsou pravdivé.
Place Date Signature of the applicant
Místo Datum Podpis stěžovatele
Plzen 27.02.2004
V Plzni 27.02.2004
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
A040522 Pages 51 Page 36
IX
SYMBOLS USED
POUŽITÉ SYMBOLY
23.
EU Evropská unie EU Europe Union
ES Evropský soud ve Štrasburku EC European Court in Strasbourg
ČR Česká republika CZ Czech Republic
ÚS Ústavní soud v Brně CC Constitutional Court in Brno
NS Nejvyšší soud v Brně SC Supreme Court in Brno
KS Krajský soud v Plzni RC Regional Court in Plzen
OS Okresní soud v Plzni-město DC District Court in Plzen-city
ČAK Česká advokátní komora CBA CZ Bar/Lawyer Association
ČTÚ Český telekomunikační Úřad CTB Czech Telecomunication Bureau
Město Plzeň - Plzeň město Pilsem City - town Pilsen
právická osoba as legal law object(person)
par. paragraf zákona v ČR art. article of domestic law
Kč česká měna Kc czech currency
odst. odstavec para. paragraph
Sb. Sbírka zákonů ČR Coll. Collection of domestic laws
petit - to,čeho se domáhá petit - it,what is he sue for
o.s.ř. Občanský soudní řád c.c.p. Code of Civil Procedure
z.99/1963 Sb. law no.99/1963 Coll.
Charter Charter of Fundamental Rights and Freedoms
authority CZ authority / státní moc ČR
authorities CZ authorities / orgány státní moci ČR
Ruling (usnesení) type of judicial decision
Odvolání Normal appeal/remedy against the DC decision
Date Format yymmdd (040227 = 27.02.27)
Formát datumu rrmmdd (040227 = 27.02.27)
sign (podpis) signature
A040522 Pages 51 Page 37
full power extra/personal/private justification/legitimity
for representation
plná moc speciální privátní oprávnění
k zastupování
free choice liberal selection - principle appreciated
in all free democratic country
svobodná volba princip uznávaný ve svobodných demokratických
státech s tržní ekonomikou
full judicature proper examination a decision(s)
as to the procedure conditions and
as to the merits
plná jurisdikce úplné přezkoumání rozhodnutí
co se týče podmínek řízení i
co se týče merita
@ at mark CHR(38)
§ article mark CHR(245)
(6) index
Text addressing
Adresace v textu
(6):/3/1/2 point to line 2. of para. 1. of page 3. of source (6)
(6):/3/1/2 ukazuje na řádku 2. odstavce 1. strany 3. zdroje (6)
A040522 Pages 51 Page 38
23.1
person(1a) legal person Plzen City (town Plzen)
osoba(1a) právnická osoba Město Plzeň
Record(2a) Record DC from 4.6.1998
inserted in file(11) (Pyt)
Protokol(2a) Protokol OS ze dne 4.6.1998
založený ve spise(28)
Record(3a) Record DC from 16.11.1998
inserted in file(28) (VM KL PV)
Protokol(3a) Protokol OS ze dne 16.11.1998
založený ve spise(28)
Record(4a) Record DC from 17.6.1999
inserted in file(28) (Sl Nem)
Protokol(4a) Protokol OS ze dne 17.6.1999
založený ve spise(28)
Ruling(5a) Decision CC II ÚS 375/03 from the 11.12.2003
Usnesení(5a) Usnesení ÚS II ÚS 375/03 ze dne 11.12.2003
Ruling(6a) Decision CC II US 417/03 from 11.11.2003
Usnesení(6a) Usnesení ÚS II US 417/03 ze dne 11.11.2003
Proposal(8a) final proposal Z990820 of applicant
lodged on 24.08.99 in proceeding(26)
inside file(28)
Návrh(8a) Závěrečný návrh stěžovatele Z990820
podaný dne 24.08.99 v řízení(26)
založený ve spise(28)
Ruling(9) Decision ÚS II.ÚS 375/03 from 11.12.2003
Usnesení(9) Usnesení ÚS II.ÚS 375/03 ze dne 11.12.2003
Ruling(8) Decision SC č.j.21Cdo294/2003-144 from 23.5.2003
Usnesení(8) Usnesení NS č.j.21Cdo294/2003-144 ze dne 23.5.2003
file(11) file no. č.j.11C19/2001 at DC
spis(11) spis č.j.11C19/2001 založený u OS
Proceeding(11a) Proceeding before DC no.23C227/2002
Řízení(11a) Řízení před OS čj.23C227/2002
A040522 Pages 51 Page 39
Proceeding(12) Proceeding before RC no.15Co253/2003
Řízení(12) Řízení před KS čj.15Co253/2003
Proceeding(13) Proceeding before CC no.II ÚS 417/03
Řízení(13) Řízení před ÚS čj.II ÚS 417/03
lawyer(14) lawyer JUDr.Z.Holy
advokát(14) advokát JUDr.Z.Holý
Posudek(15) Pracovní hodnocení stěžovatele
primátorem Města Plzně ing.Jiřím Šnebergrem
from 14.11.2000
založené ve spise(11)
Reference(15) working reference written
by president of Plzen City ing.Jiri Sneberger
on the day from 14.11.2000
placed in file(11)
Letter(16) Letter DC no 28C/38/98 from 11.2.002
Přípis(16) Přípis OS č.j.28C/38/98 ze dne 11.2.002
Request(17) request for lawyer assigning
from 22.11.2001 lodged DC 23.11.2002
Žádost(17) Žádost o ustanovení právního zástupce
ze dne 22.11.2001 podaná OS 23.11.2002
Accusation(18) accusation Z010120
for Reference(15) repairing lodged on 16.1.2001
inserted in file(11)
Žaloba(18) Žalobní návrh stěžovatele Z010120
o změnu Posudku(15) podaný dne 16.1.2001
založen ve spise(11)
file(19) file no.19C28/98 placed by DC
spis(19) spis č.j.19C28/98 založený u OS
Record(20) record DC from 30.11.2000
inserted in file(28) na str.145
Protokol(20) Protokol OS ze dne 30.11.2000
založený ve spise(28) na str.145
A040522 Pages 51 Page 40
Record(22) record DC from 14.06.2001
inserted in file(11) page.37
Protokol(22) Protokol OS ze dne 14.06.2001
založený ve spise(11) na str.37
Record(23) record CTB from 09.12.1997
inserted in file(28)
Protokol(23) Protokol ČTÚ ze dne 09.12.1997
založený ve spise(28)
Record(24) record CTB from 26.11.1997
založený ve file(28)
Protokol(24) Protokol ČTÚ ze dne 26.11.1997
založený ve spise(28) (neč)
proceeding(25) proceeding obout Reference(15)
registrated by DC under no. 11C19/2001
(executable ended by Ruling(43))
řízení(25) řízení o změnu Posudku(15)
vedené u OS pod č.j.11C19/2001
(pravomocně ukončené Usnesením(43))
proceeding(26) proceeding about damage 12000.-Kč
registrated by DC under no. 28C38/98
(executable ended by Judgement(50))
řízení(26) řízení o náhradu škody 12000.-Kč
vedené u OS pod č.j.28C38/98
(pravomocně ukončené Rozsudkem(50))
proceeding(27) administrative proceeding
registrated by CTB under no. 16516797-634 I.vyř
řízení(27) správní řízení
vedené u ČTÚ pod č.j 16516797-634 I.vyř
file(28) file no. 28C38/98 placed by DC
spis(28) spis č.j.28C38/98 založený u OS
file(30) file no. 16516797-634 I.vyř placed by CTB
spis(30) spis č.j.16516797-634 I.vyř založený u ČTÚ
Lawyer(31) lawyer JUDr.T. Kocian Jetelova 2 326 00 Plzen
Advokát(31) advokát JUDr.T. Kocián Jetelová 2 326 00 Plzeň
Lawyer(32) lawyer JUDr.E. Kabelkova Kamenicka 1 301 12 Plzen
Advokát(32) advokát JUDr.E. Kabelková Kamenická 1 301 12 Plzeň
A040522 Pages 51 Page 41
Lawyer(33) lawyer JUDr.Jaroslav Vovsik Mala 6 305 35 Plzen
representin second party in case no. 28C38/98
Advokát(33) advokát JUDr.Jaroslav Vovsík Malá 6 305 35 Plzeň
zastupující druhou stranu ve sporu č.j.28C38/98
Lawyer(34) lawyer Mgr.T. Winter Kopernikova 21 301 22 Plzen
force represented applicant from 13.01.2004
Advokát(34) advokát Mgr.T. Winter Koperníkova 21 301 22 Plzeň
nuceně zastupující stěžovatele ode dne 13.01.2004
Lawyer(35) lawyer Mgr.Z.Havlikova Pivovarska 25 326 00 Plzen
voluntary represented aplicant to day 05.01.2004
Advokát(35) advokát Mgr.Z.Havlíková Pivovarská 25 326 00 Plzeň
dobrovolně zastupující stěžovatele do dne 05.01.2004
Call(36) Call II ÚS 20/02 from 12.1.2004
Výzva(36) Výzva II ÚS 20/02 ze dne 12.1.2004
Decision(37) Decision DC no. 28C38/98 from 11.02.2002
(executable from 19.02.2002)
placed in file(28)
Rozhodnutí(37) rozhodnutí OS č.j.28C38/98 ze dne 11.02.2002
(v právní moci od dne 19.02.2002)
založené ve spise(28)
Inspector(37.1) Inspector CTB Mrs. A.Kleissner
Inspektorka(37.1) Inspektorka ČTÚ paní A.Kleissnerová
Decision(38) Decision CTB No.16516797-634 I.vyř
from 11.12.1997
Rozhodnutí(38) Rozhodnutí ČTÚ čj.16516797-634 I.vyř
ze dne 11.12.1997
Decision(39) Decision CTB No.16516797-634 I.vyř
from 28.11.1997
placed in file(28)
Rozhodnutí(39) Rozhodnutí ČTÚ čj.16516797-634 I.vyř
ze dne 28.11.1997
(v právní moci od dne 28.11.1997) (Předb.opatř.)
založené ve spise(28)
Message(40) Message CTB No.16516797-634 I.vyř
from 28.11.1997
placed in file(28)
Oznámení(40) Oznámení ČTÚ čj.16516797-634 I.vyř
ze dne 28.11.1997
založené ve spise(28) (o zaháj.spr.říz.)
A040522 Pages 51 Page 42
Dismissal(40.1) Výpověď ze dne 23.03.1998
Výpověď(40.1) Dismisal from day 23.03.1998
Action(40.2) Action Z980402 (abt dissm)
from 04.04.98 lodged 06.04.98
Žaloba(40.2) Žaloba Z980402 (na neplatnost výpovědi)
ze dne 04.04.98 podaná 06.04.98
Judgement(40.3) Judgement DC 19C28/98-172 from 16.8.2002
delivered on 22.09.02
Rozsudek(40.3) Rozsudek OS 19C28/98-172 ze dne 16.8.2002
doručen dne 22.09.02
Appeal(40.4) Appeal O020926 against Judgement(40.3) (dissm)
from 26.09.2002 lodged dne 07.10.2002
Odvolání(40.4) Odvolání O020926 proti Rozsudku(40.3) (výpov)
ze dne 26.09.2002 podané dne 07.10.2002
Accusation(40.5) Accusation 28C38/98 (obout 12000.-Kc)
from 29.01.98 lodged on 04.02.98
Žaloba(40.5) Žaloba 28C38/98 (o 12000.-Kč)
ze dne 29.01.98 podaná dne 04.02.98
Record(40.5.1) Record 28C38/98-26 from 16.11.1998
inserted in file(28)
Protokol(40.5.1) Protokol 28C38/98-26 ze dne 16.11.1998
založen ve spis(28)
Judgement(40.6) Judgement OS 28C38/98-109 from 01.11.99
inserted in file(28) (abt 12000.-)
Rozsudek(40.6) Rozsudek OS 28C38/98-109 ze dne 01.11.99
založen ve spis(28) ( o 12000.-)
Appeal(40.7) Appeal against Judgement(40.6)
from 19.01.00 podané dne 31.01.00
Odvolání(40.7) Odvolání proti Rozsudku(40.6)
ze dne 19.01.00 podané dne 31.01.00
Ruling(40.8) Decision RC 11Co144/2000 rej. Apeal(40.7)
from 02.11.22
Usnesení(40.8) Usnesení KS 11Co144/2000 zamít. Odvolání(40.7)
ze dne 02.11.22
Appeal(41) Appeal aginst Judgement(48)
from 19.01.2000 podané dne 21.01.2000
inserted in file(28)
Odvolání(41) Odvolání proti Rozsudku(48)
ze dne 19.01.2000 podané dne 21.01.2000
založené ve spise(28)
A040522 Pages 51 Page 43
Ruling(42) Decision DC no.11C19/2001-98- from 10.06.2002
inserted in file(11)
Usnesení(42) Usnesení OS č.j.11C19/2001-98- ze dne 10.06.2002
založené ve spise(11)
Ruling(43) Decision KS 14Co509/2002 from 20.08.2002
inserted in file(11)
(executable from 23.09.2002) (abt.Ref.(15))
Usnesení(43) Usnesení KS 14Co509/2002 ze dne 20.08.2002
(v právní moci od dne 23.09.2002) (o Posudek(15))
založené ve spise(11)
Decision(44) Decision DC 14Co508/2002 from 20.08.2002
(executable from 23.09.2002)
inserted in file(11)
Usnesení(44) Usnesení KS 14Co508/2002 ze dne 20.08.2002
(v právní moci od dne 23.09.2002) (o pokutu 500.-Kč)
založené ve spise(11)
Ruling(45) Decision repairing RC no. 11Co144/2000
from 02.11.2000 inserted in file(28)
Usnesení(45) Usnesení opravné KS č.j.11Co144/2000
ze dne 02.11.2000 založené ve spise(28)
Ruling(46) Decision RC no. 11Co144/2000 from 18.08.2000
inserted in file(28) (cancel Judgement(40.6))
Usnesení(46) Usnesení KS č.j.11Co144/2000 ze dne 18.08.2000
založené ve spise(28) (zruš.Rozsudek(40.6))
Appeal(47) Appeal Z010114 against Judgement(49)
from 14.11.2000 lodged on 16.11.2000
inserted in file(28)
Odvolání(47) Odvolání Z010114 proti Rozsudku(49)
ze dne 14.11.2000 podané dne 16.11.2000
založené ve spise(28)
Judgement(48) Judgement DC no.28C38/98-109 from 1.11.1999
inserted infile(28) (abt 12000.-Kč)
Rozsudek(48) Rozsudek OS č.j.28C38/98-109 ze dne 1.11.1999
založený ve spise(28) (o 12000.-Kč)
A040522 Pages 51 Page 44
Judgement(49) Judgement DC no.č.j.28C38/98 -149
from 30.11.2000 (delivered on 2.1.2001)
inserted in file(28)
Rozsudek(49) Rozsudek OS č.j.28C38/98 -149
ze dne 30.11.2000 (doručeného dne 2.1.2001),
založený ve spise(28)
Judgement(50) Judgement RC č.j.11Co99/2001 from 09.11.2001
(executable from 2.1.2002) (abt 12000.-Kc)
inserted in file(28) hold Judgement(49)
Rozsudek(50) Rozsudek KS č.j.11Co99/2001 ze dne 09.11.2001
(v právní moci od dne 2.1.2002) (o 12000.-Kč)
založený ve spise(28) povrz. Rozsudek(49)
Judgement(51) Judgement DC č.j.11C19/2001-82 from 17.1.2002
inserted in file(11) (abt Ref)
Rozsudek(51) Rozsudek OS č.j.11C19/2001-82 ze dne 17.1.2002
založený ve spise(11) (o pos)
Appeal(52) Appeal O 020507 against Judgement(51)
inserted in file(11)
Odvolání(52) Odvolání O 020507 proti Rozsudku(51)
založené ve spise(11)
Ruling(53) Decision DC no.11C19/2001-88 from 10.06.2002
inserted in file(11)
Usnesení(53) Usnesení OS č.j.11C19/2001-88 ze dne 10.06.2002
založené ve spise(11)
Appeal(54) Appeal O 020507 against Ruling(55)
inserted in file(11)
Odvolání(54) Odvolání O 020507 proti Usnesení(55)
založené ve spise(11)
Ruling(55) Decision DC no.11C19/2001-43 from
inserted in file(11)
Usnesení(55) Usnesení OS č.j.11C19/2001-43 ze dne
založené ve spise(11) (500)
Appeal(56) Appeal Z020630 against Ruling(53)
inserted in file(11)
Odvolání(56) Odvolání Z020630 proti Usnesení(53)
založené ve spise(11)
Licence(57) Licence for radio transceiving no. 13811/TI
Povolení(57) Povolení k provozu radiové sítě č. 13811/TI
A040522 Pages 51 Page 45
Projekt(58) Project no.RA 612/95 of radio network
Projekt(58) Projekt č. RA 612/95 radiové sítě .
proceeding(59) proceeding about dismissal null and void
register by DC under no. 19C28/98
řízení(59) řízení o neplatnost výpovědi
vedené u OS pod č.j.19C28/98
Application(60) Application U020105 to CC from 05.01.2002
written by applicant against Judgement(50)
Stížnost(60) Stížnost U020105 k ÚS ze dne 05.01.2002
napsaná stěžovatelem proti Rozsudku(50)
Application(61) Application(60) to CC owerwritten by lawyer(35)
from 06.02.2004
lodged at the hand of lawyer(35)
Stížnost(61) Stížnost(60) k ÚS přepsaná advokátem(35)
dne 09.01.2002
podaná prostřednictvím advokáta(35)
Application(62) Application U040206 to CC from 06.02.2004
lodged at the hand of lawyer(34)
Stížnost(62) Stížnost U040206 k ÚS ze dne 06.02.2004
podaná prostřednictvím advokáta(34)
Message(63) Message U040202 to lawyer(34) from 02.02.2004
Sdělení(63) Sdělení U040202 advokátu(34) ze dne 02.02.2004
Full power(64) Full power by applicant to lawyer(34)
Plmá moc(64) Plná moc udělená stěžovatelem advokátu(34)
Expansion(65) Expansion U040311 of Application(62)
lodged at the hand of lawyer(34)
from 03.03.2004
Rozšíření(65) Rozšíření U040311 Stížnosti(62) ze dne 11.03.2004
podané prostřednictvím advokáta(34)
dne 03.03.2004
Amendation(66) Amendation U040411 of Application(62)
lodged at the hand of lawyer(34)
Doplnění(66) Doplnění U040411 Stížnosti(62)
podané prostřednictvím advokáta(34)
Message(67) Message U040303 to lawyer(34) from 03.03.2004
Sdělení(67) Sdělení U040303 advokátu(34) ze dne 03.03.2004
A040522 Pages 51 Page 46
Full power(68) Full power U040304 given by applicant to lawyer(34)
on 04.03.2004
Plná moc(68) Plná moc U040304 udělená stěžovatelem advokátu(34)
dne 04.03.2004
Message(69) Message U040305 to lawyer(34) from 05.03.2004
Sdělení(69) Sdělení U040305 advokátu(34) ze dne 05.03.2004
Ruling(70) Decision II ÚS 20/02 from 25.03.2004
Usnesení(70) Usnesení II ÚS 20/02 ze dne 25.03.2004
Message(71) Message U040428 to president of CC from 28.04.2004
Sdělení(71) Sdělení U040428 předsedovi ÚS ze dne 28.04.2004
Message(72) Message Z040430 CTB from 30.04.2004
Sdělení(72) Sdělení Z040430 ČAK ze dne 30.04.2004
Application(73) Application to EC A040522 (this application)
Stížnost(73) Stížnost k ES A040522 No.19953/04
(tato stížnost)
proceeding(74) proceeding no. II ÚS 20/02 by CC
řízení(74) řízení II ÚS 20/02 u ÚS
Message(75) message U 040109 to CC and public hearing request
from 09.01.2004 sent by post on 09.01.2004
Sdělení(75) Sdělení U 040109 k ÚS a žádost o veřejné jednání
ze dne 09.01.2004 odeslané poštou dne 09.01.2004
Request(76) Request Z 040109 per CBA for a lawyer assigning
from 09.01.2004
Žádost(76) Žádost Z 040109 per ČAK o přidělení advokáta
ze dne 09.01.2004
Advokát(77) advokát Mgr.ing.Jan Lerch
Bedřicha Smetany 2 301 35 Plzeň
Odpověď(78) Odpověď ČAK č.j. 04-0124/04 na Žádost(76)
ze dne 13.01.2004
Výzva(79) Výzva II ÚS 20/02 k odstranění vady
ze dne 25.02.2004 doručená dne 16.03.2004
Výzva(80) Výzva II ÚS 20/02 k odstranění vady doprovázená
dotazem zda žalobce souhlasí s neveřejným jednáním.
ze dne 12.01.2004 doručená žalobci dne 29.01.2004
Sdělení(81) Sdělení žalobce U 040317 k ÚS
ze dne 17.03.2004
podané vnucenému advokát(34) dne 17.03.2004
Sdělení(82) Sdělení vnuceného advokáta(34) žalobci
o ukončení právního zastupování
ze dne 15.04.2004 doručené dne 05.04.2004
Sdělení(83) Sdělení žalobce U040428 předsedovi ÚS
ze dne 28.04.2004
Sdělení(85) Sdělení žalobce U040430 k ČAK
ze dne 30.04.2004
Žádost(87) Ťádost žalobce U040502 vnucenému advokátu(34)
o zajištění důkazů
ze dne 02.05.2004 posláno poštou dne 03.05.2004
Sdělení(88) odpověď ČAK 449/2004/T/Fg na Sdělení(85) žalobce,
odkládající(85) jako neodůvodněnou stížnost,
ze dne 26.05.2004 doručeno dne 18.06.2004
A040522 Pages 51 Page 47
X.
LAWS USED (as worded at the material time)
LEGISLATIVA (ve znění platném v době skutku)
24.
24.1
Constitution of the Czech Republic
(Ústava České republiky)
Article 3 (Článek 3)
The Charter of Fundamental Rights and Freedoms is taking part
in the constitutional order of the Czech Republic.
Součástí ústavního pořádku České republiky je
Listina základních práv a svobod.
Article 10 (Článek 10)
The Ratified and promulgated international treaties on human rights
and fundamental freedoms, by which the Czech Republic is bound,
shall be directly applicable and take priority over the law.
Ratifikované a vyhlášené mezinárodní smlouvy o lidských právech a
základních svobodách, jimiž je Česká republika vázána,
jsou bezprostředně závazné a mají přednost před zákonem.
Article 90 (Článek 90)
The courts of law are foremost determined
to provide the justice protection by the way of law. ....
Soudy jsou povolány především k tomu,
aby zákonem stanoveným způsobem poskytovaly ochranu právům. ...
Listina základních práv a svobod
Charter of Fundamental Rights and Freedoms
Article 2 (Článek 2)
(2) State power can be used only in cases and
within the bounds of law and provided way of law .
(2) Státní moc lze uplatňovat jen v případech a v mezích
stanovených zákonem, a to způsobem, který zákon stanoví.
(3)Everybody can do what is not by law forbidden and
nobody may forced doing ,what law not obligate to do.
(3) Každý může činit, co není zákonem zakázáno, a
nikdo nesmí být nucen činit, co zákon neukládá.
A040522 Pages 51 Page 48
Article 4 (Článek 4)
(1)Duties can be imposed only on the ground of law
within the bounds of law only together
with saving basic rights and freedoms
(1) Povinnosti mohou být ukládány toliko na základě zákona a
v jeho mezích a jen při zachování základních práv a svobod.
Art.8 (Čl.8)
(1)Personal freedom is guaranted.
(1) Osobní svoboda je zaručena.
Art.15 (Čl.15)
(1) Freedom of believe ,conscience and ... is guaranted
(1) Svoboda myšlení, svědomí a ... je zaručena.
Art.36 (Čl.36)
(1)Everybody can sue own rights way of law
by independent and impartial tribunal ...
(1) Každý se může domáhat stanoveným postupem svého práva
u nezávislého a nestranného soudu ...
(2)Who is claiming that his rights were violated
by a administrative decision of public authority ,
can appelate court
to examine rightful of this decision ,
if the law don't determine otherwise.
(2) Kdo tvrdí, že byl na svých právech zkrácen
rozhodnutím 0rgánu veřejné správy,
může se obrátit na soud,
aby přezkoumal zákonnost takového rozhodnutí,
nestanoví-li zákon jinak.
Art.37 (Čl.37)
(3) Všichni účastníci jsou si v řízení rovni.
(3) Trial partakers are equal each other before court.
Art.38 (Čl.38)
(2) Everyone has right to public hearing ,
within a reasonable time and in his presence
to he could check all carried proofs. ...
(2) Každý má právo, aby jeho věc byla projednána veřejně,
bez zbytečných průtahů a v jeho přítomnosti a
aby se mohl vyjádřit ke všem prováděným důkazům. ...
A040522 Pages 51 Page 49
Convention of Fundamental Rights and Freedoms
(Úmluva o ochraně lidských práv a základních svobod)
Article 6
Right to fair trial
(Právo na spravedlivý proces)
1.In the determination of his civil rights and obligations ...
everyone is entitled to a fair and public hearing
within a reasonable time
by an independent and impartial tribunal established by law.
Judgement shall be pronounced publicly ....
1. Každý má právo na to, aby jeho záležitost
byla spravedlivě, veřejně a v přiměřené lhůtě
projednána nezávislým a nestranným soudem, zřízeným zákonem,
který rozhodne o jeho občanských právech nebo závazcích
nebo ....
Rozsudek musí být vyhlášen veřejně,avšak tisk ....
Article 13
Right to an effective remedy
(Právo na účinné opravné prostředky)
Everyone whose rights and freedoms as set forth
in this Convention are violated
shall have an effective remedy before a national authority
notwithstanding that the violation
has been committed by persons acting in an official capacity.
Každý,jehož práva a svobody přiznané
touto Úmluvou byly porušeny,
musí mít účinné právní prostředky nápravy před národním orgánem,
i když se porušení dopustily osoby při plnění úředních povinností.
A040522 Pages 51 Page 50
law no. 182/1993 Coll.(about CC)
Art.29
The partaker or minor partaker ...
in one case can have only one representant .
Účastník nebo vedlejší účastník ...
v téže věci může mít jen jednoho zástupce.
Art.30
(1)Natural and legal persons taking part or minor part
in process , have to be represented before
Constitutiomal court by a barrister or commercial lawyer or ...
(1) Fyzické a právnické osoby jako účastníci
nebo jako vedlejší účastníci řízení před Ústavním soudem
musí být zastoupeny advokátem .....
Art.43
(2) Senát mimo ústní jednání bez přítomnosti účastníků
usnesením návrh odmítne,
a) jde-li o návrh zjevně neopodstatněný, nebo
(2) Chamber of CC will reject application by ruling/decision
in unpublic proceeding without presence of proceeding partakers
a) if the application is evidently/wholly unsubstantiated, or
law no. 85/1996 Coll. (about advocacy)
Art.18
(1)The lawyer can refuse the law service only if he wasn't ...
or wasn't assigned by Bar association persuant item(2) determined;...
(1) Advokát je oprávněn poskytnutí právních služeb odmítnout,
pokud nebyl podle zvláštních předpisů ustanoven;
nebo Komorou k poskytnutí právních služeb podle odstavce 2 určen;
(2)If can't somebody reach the law service via this law,
he can ask the Bar association to assign a lawyer to him.
(2) Nemůže-li se někdo poskytnutí právních služeb
podle tohoto zákona domoci, je oprávněn požádat Komoru,
aby mu advokáta určila.
If there no reason for dismissing contained in Art.19 ,
the lawyer has to provide this law service
on condition determined in the Bar assignation.
Nejsou-li dány důvody pro odmítnutí uvedené v § 19, je Komorou
určený advokát povinen právní služby poskytnout
za podmínek v určení stanovených.
A040522 Pages 51 Page 51
99/1963 Coll. (c.c.p.)
(Code of civil procedure)
§ 135
(1) Court is bound with public authority decisions about ,
that criminal offence or minor offence
or other administrative offence ,
punishable under extra regulations, had been committed,
and who has it perpetrated and ...
(1) Soud je vázán rozhodnutím příslušných orgánů o tom,
že byl spáchán trestný čin, přestupek
nebo jiný správní delikt
postižitelný podle zvláštních předpisů,
a kdo je spáchal, jakož i ....
24.2
Rules of EC
(Soudní jednací řád ES)
(see http://www.echr.coe.int )
(viz. http://www.echr.coe.int)
XI.
DOKUMENTS TRANSLATION
25. (source):/page/item/line
Document 9 10 11 12